中医药“走红”匈牙利( 三 )

现场排队的病人中还有从100公里之外赶来的 , 他说因为陈博士的号太难预约了 。 陈震说:“我现在看病、出书、作报告 , 虽然忙 , 但很高兴 。 要知道 , 30年前 , 中医药在匈牙利还是个空白 , 当地人根本不知道什么是针灸 。 能让匈牙利人排队找中医看病 , 是我们中医师的最大梦想 。 ”

万事开头难 , 为了让匈牙利病人接受另一种治疗方法 , 当年陈震同其他在匈牙利的中医一起 , 想尽了办法 。 “要用当地人能听懂的语言来解释 , 而不是简单地把中文翻译成匈牙利语 。 比如 , 讲到中医的活血化瘀 , 用西医的血液流变原理加以解释 , 他们就容易理解和接受 。 ”他还从中国带来200多种草药 , 与当地专家一起与匈牙利本土草药作对比和识别 , 并在当地大面积种植 。 为了让匈牙利人更好地理解中医 , 他还出版了匈文版《药膳与验方》一书 。 10几年来 , 6次再版 , 成为当地社会了解中医药的必读书籍 。


推荐阅读