「字幕」YouTube玩转的自动字幕,为什么被国内视频网站“主动错过”?( 三 )

图片
华语内容的输出成为本次出海的重点 , 但是想要在海外市场真正取得成功 , 那必然还是要吸引本地化的视频内容 。 据调查 , 海外视频用户更会为带有本地文化印记和本土语言的视频内容进行付费 。 因此 , 鼓励海外本地的UGC内容的制作和分享 , 培养和建成规模化和规范化的本地内容生态 , 才能最终留存住本地化用户 , 形成长期使用习惯 。
除了进行一定的原创内容补贴 , 或者参照YouTube的广告分成模式外 , 降低UGC制作的使用门槛 , 提升海外用户的观影体验 , 也是更为根本的解决方案 。
这时候 , 基于语音识别和机器翻译的能力 , 增加自动字幕以及自动翻译的功能 , 可以更好地帮助制作者完成字幕的添加工作 , 同时帮助大量用户快速翻译其他国家的视频内容 。
【「字幕」YouTube玩转的自动字幕 , 为什么被国内视频网站“主动错过”?】一、通过加入对视频内容的自动字幕的加入 , 可以吸引海外用户更愿意主动创作本土内容 , 增进海外用户对本土内容的观看和消费 。
二、通过引入多语种之间的字幕翻译 , 来提升和优化海外用户的内容推荐体系 , 从而形成丰富的海外生态 , 从而提高视频内容的国际化推广的力度 。
当然 , 自动字幕和自动翻译功能的实现还受到语料资料的限制 , 国内的视频网站们除了自身所熟悉的中文视频外 , 还要对东南亚各国的音视频的语音进行大量地采集和训练 。
出海难题无数条 , 起码这一技术可以作为在出海中打拼的“腾爱们”必须要补上的一门基础课 , 而视频内容的本地化UGC可以成为下一轮出海重点发力的新尝试 。
图片
欲戴王冠 , 必承其重 。 众所周知 , YouTube在全球获得的巨大流量 , 来自于YouTube的强大的技术能力、广告营销体系以及谷歌的软硬件支持……从今天YouTube的成功去倒推原因 , 我们会列出一串长长的清单 。 在这份清单的一行里 , 我们注意到了出于社会责任而添加的一项小小的功能 , 而这一功能却带来每天上千万人的使用 。
对于国内的视频网站来说 , 这确实是值得学习的一个经验 。 即使一开始并没有特别紧要的应用场景 , 也没有明显的商业利益 , 但是可以通过技术 , 特别是AI技术 , 来大规模地、以无限降低边际成本的方式 , 来改善用户体验 , 那一定是值得去尝试的 。
而现在 , 国内视频网站、短视频已经处在扬帆出海的风口 , 语音识别以及机器翻译的技术也现成可用 , 而全球文化多元化交流的需求也正在井喷 。 出海的这些玩家们想要抓住这场新的全球UGC内容爆发的红利 , 自动字幕技术大有可为 。 本文首发于微信公众号:脑极体 。 文章内容属作者个人观点 , 不代表和讯网立场 。 投资者据此操作 , 风险请自担 。
(责任编辑:王治强 HF013)
推荐阅读
- 「」哈弗联手B站积极拥抱Z世代 花样玩转年轻化营销
- 「壁纸」李现玩转高清壁纸签名版超级月亮得到粉丝积极响应
- 「华为Mate30」玩转黑科技 | 华为助力“数字中国”的三件武器
- 「玩转3C数码」iPhone SE突然上线,定价很有诚意,真的有选择价值吗?
- 「」估值30亿!服装电商Stitch Fix玩转“盲盒营销”
- 『』5G如何玩转频谱?这一篇说透了
- 「功能」飞书上线音视频实时字幕功能支持中英文互译
- 『飞书』飞书上线音视频实时字幕功能 支持中英文互译
- 分销商:一个月从0做到126万,优品制造是如何玩转电商分销的?
- [玩转3C数码]OPPO野心不小,Reno系列回收,但还是差点意思?
