“外婆外公”这类歧视性称呼应该淡出历史舞台

笔者论点超脱南北方方言争执之外 。 外公外婆外祖父外祖母的这个“外”字 , 是封建宗法男权社会的产物 。 在现代文明社会 , 这个“外”字是什么意思?凭什么爸爸的妈妈叫“祖母”、“婆婆”(方言) , 妈妈的妈妈就得叫“外祖母”、“外婆”?文明社会提倡男女平等 , 凭什么母系的就得“见外”?上门女婿家谁是外公外婆?笔者亲眼见过这样一幕:一个“外公”带着“外孙”在公园里玩 , 向别人介绍说这是我孙子 。 旁边一个熟人讽刺他:明明是你外孙怎么是孙子?这位老人只有女儿没有儿子 。 我看到老人落寞的眼神 , 在中国传统思想里那个旁人的意思是很恶毒的:你断子绝孙了 。 众所周知 , 英语里就没内外之分 。 英语里父系和母系的亲戚都同一个叫法 , 舅舅和叔叔一样 , 姑姑和舅妈、姨妈一样 。 实在要强调父系和母系 , 那叫加一个paternal或maternal 。 这个“外”在当代社会已经毫无意义 , 尤其在经历了独生子女化、男女平权化、文化多元化之后 , 应该尽早淘汰 。


    推荐阅读