宰奈白【世界文学】艾?欧?帕?伊德里比(叙利亚):最亲爱的人死了(仲跻昆译)( 二 )


宰奈白回头朝枪响的方向望了一眼 , 就继续更快地跑起来 。
阿卜都勒·贾巴尔听到子弹的啸音 , 赶紧从茅屋里跳出来 。 他靠近花园的栅栏 , 惶恐不安地朝路上望去 。 打老远看到了宰奈白的身影 , 他才放心地微笑了一下 。 可是接着第二发子弹又从他头顶上呼啸而过 , 他看到宰奈白的身影左右晃了晃 , 接着就倒在地上了!阿卜都勒·贾巴尔的心也随着往下一沉 。 他听见那个他曾称之为好人的家伙的喉咙里爆发出一阵高声大笑 , 他听着 , 这笑声就像是荒凉的密林里的一只猴子在哈哈大笑时发出来的 。 一刹那间 , 阿卜都勒·贾巴尔有些茫然失措 , 感到一阵头晕 。 接着 , 他坚强地走回茅屋 。 他已经决定了一件可怕的事情 , 什么东西都动摇不了这个决定 。
过了不大一会儿 , 他就出了花园 , 朝着倒在血泊中的宰奈白跑去 , 还差几步就跑到她跟前 , 就在这时传来轰隆一声巨响 。
宰奈白最后一次睁开了两眼 , 她看到那座富丽堂皇的洋房已经在火舌和浓密的烟尘中坍塌了 , 她也看到倒在她身边的阿卜都勒·贾巴尔 , 他气喘吁吁地对她说:
“这是我干的 , 宰奈白!我把点着了的油灯从窗口里扔进了那个弹药库 。 他们永远也征服不了我们!你瞑目吧 , 亲爱的!”
仲跻昆译后记:
艾里法·欧麦尔·帕沙·伊德里比是现代叙利亚著名作家 , 近年来常在杂志上发表以揭露帝国主义残暴统治为题材的短篇小说 , 《最亲爱的人死了》发表在贝鲁特出版的阿拉伯文学月刊《文学》1958年第5期 , 根据阿拉伯文译出 。
本文转自:世界文学
主编:白艳
执行主编:武敏
编辑: 侯娇


推荐阅读