讲话 英女王发表讲话:永不言弃 永不绝望 战胜病毒

讲话 英女王发表讲话:永不言弃 永不绝望 战胜病毒
文章图片

英女王发表讲话
北京联盟_原题:英女王最新演讲:永不言弃 , 永不绝望
当地时间5月8日晚 , 为纪念第二次世界大战"欧洲胜利日"75周年 , 英国女王伊丽莎白二世发表电视演讲 , 鼓励英国民众在新冠疫情时期秉承二战时期"永不言弃 , 永不绝望"("Never give up, never despair.")的信念 , 互相关爱 , 战胜病毒 。
"欧洲胜利日"(Victory in Europe Day, VE Day)是1945年5月8日英国及其盟国接受纳粹德国无条件投降的日子 , 标志着二战欧洲战场战事的终结 。
Victory in Europe (VE) Day marks the day in 1945 when Britain and its allies accepted the unconditional surrender of Nazi Germany, bringing the war in Europe to an end.
当年 , 女王的父亲 , 英国乔治六世国王(King George VI)发表讲话 , 宣告了这历史性的一刻 。
75年后的同一天同一时刻 , 女王将父亲的照片摆在手边 , 将那段历史娓娓道来 , 同时追忆了残酷战争中为国捐躯的将士们所展现出的光辉精神 。
讲话 英女王发表讲话:永不言弃 永不绝望 战胜病毒
文章图片

英女王发表讲话
They fought so we could live in peace, at home and abroad.
他们奋勇战斗 , 所以国内外的我们才能过上和平的生活 。
They died so we could live as free people in a world of free nations.
他们的牺牲 , 让我们得以成为在自由国度里生活的自由之人 。
They risked all so our families and neighbourhoods could be safe.
他们赌上一切 , 换来了我们家人和邻里的安全 。
一字一句 , 放在如今为抗击新冠疫情而战的每一位"战士"身上 , 依然适用 。
当前 , 英国的新冠疫情形势依然十分严峻 , 境内确诊人数超过20万 , 死亡人数超过3万 , 各个城市依旧在采取封闭措施 。
但正如女王所说:
Our streets are not empty, they are filled with the love and the care that we have for each other.
我们的街道并不是空荡荡的 , 那里充满了我们对彼此的爱和关怀 。
除了父亲的照片 , 女王在发表讲话时还在桌上摆了一顶自己曾经戴过的帽子 。
讲话 英女王发表讲话:永不言弃 永不绝望 战胜病毒
文章图片

英女王发表讲话
这顶帽子上的缩写ATS , 代表的是Auxiliary Territorial Service(英国女子辅助军团) , 是英国在二战时期由女性组成的军事力量 。
1945年 , 18岁的女王加入军团接受训练 , 成为了一名汽车兵 。
如今 , 女王已经是唯一在世的曾在二战中服役的国家元首(Head of State) 。
她的讲话 , 不仅是历史的沉淀 , 更闪烁着智慧的光芒 。
双语君整理出了全文 , 大家可以对照阅读 。
演讲双语全文
I speak to you today at the same hour as my father did exactly 75 years ago.
我今天的讲话时间与我父亲75年前向全国发表讲话的时间完全一样 。
His message then was a salute to the men and women at home and abroad, who have sacrificed so much in pursuit of what he rightly called "a great deliverance".
当时他的讲话是向英国海内外人民致敬 , 他们为了实现我父亲称之为"伟大的拯救"战斗的胜利而鞠躬尽瘁 。
The war had been a total war. It had affected everyone, and no one was immune from its impact.
那是一场全面战争 , 它影响了所有人 , 无人能置身事外 。
Whether it be the men and women called up to serve, families separated from each other, or people asked to take up new roles and skills to support the war effort. All had a part to play.
无论是被征召服役的战士们、被迫分离的家人 , 还是被要求从事新职业、学习新技术以支援战争的人们 , 每个人都有自己的职责 。
At the start, the outlook seemed bleak, the end distant, the outcome uncertain.
最初 , 前景看似黯淡 , 终结之日遥不可及 , 最终结局悬而未决 。
But we kept faith that the cause was right, and this belief, as my father noted in his broadcast, carried us through. "Never give up, never despair."
但我们坚信是在为正义而战 , 正如我父亲在广播中所说 , 这种信念让我们坚持了下去 , "永不言弃 , 永不绝望 。 "
【讲话 英女王发表讲话:永不言弃 永不绝望 战胜病毒】That was the message of VE-Day.
这就是"欧洲胜利日"所传达的信息 。
I vividly remember the jubilant scenes my sister and I witnessed with our parents and Winston Churchill from the balcony of Buckingham Palace.


推荐阅读