为啥不自然在英语中是self-conscious莫非自我感太强烈的人都会不自然

【为啥不自然在英语中是self-conscious莫非自我感太强烈的人都会不自然】 我文中使用的引号“你”只是一个为了方便叙述的没有目标的指代。
self-conscious就是指“你”在人际交往中过于在意自己的行为,从而给他人造成一种“你”的行为模式很刻意,你的行为模式是受到来自“你”的自我意识的严格监控和操纵的感觉,而不是自然流露的。
正是“你”过于关注自己的行为,从而导致“你”的行为十分刻意,也没有办法投入到与他人的交往中去,他人会感觉到“你”的行为的刻意和不自然,有的时候甚至会有尴尬感。
这就是为什么自我感(对自己的行为过于在意)太强烈会让人觉得“你”的行为不自然。
■网友的回复
我觉得有道理。 本身就是一个不太自然的人,和不熟悉的人相处常常没法很自然地投入到对话当中去,打电话也是,总是会不自觉地留意自己是不是语气得当、内容得当,反而显得太客气,缺乏亲和力。自己分析认为是过于想给别人留下“得体”的印象,所以其实有种拒人千里之外的距离感。另外我认为和个人性格有关,本身是不想自来熟的,但是因为工作等出于社交目的的原因,逼迫自己学习这种“亲和力”的能力,其实也需要练习。毕竟是自己性格中不擅长的部分。目前我自己强迫坚持暗示自己不要想太多细枝末节、别人怎么看待你待人处事合不合适之类的问题,加以累积和强化,应该是可以克服的:)


    推荐阅读