市民周女士拿到包后却被朋友指出包是假的,周女士代购卖家要求退货退款,法院判了

【市民周女士拿到包后却被朋友指出包是假的,周女士代购卖家要求退货退款,法院判了】“朋友圈”海外代购的LV包是假的?要求退货引纠纷 , 判了通过朋友圈代购下单 , 花了四万多元购买三个名牌包包 , 市民周女士拿到包后却被朋友指出包是假的 。 随后 , 周女士代购卖家要求退货退款 , 对方却不认可 。 近日 , 重庆市第五中级人民二审审结了这起网络购物合同纠纷 。 审理后认为 , 根据双方的记录 , 蒋先生与周女士交易方式为:周女士选定货物 , 由蒋先生就特定货物进行报价 , 周女士支付价款后蒋先生交付货物 , 符合买卖合同关系的构成要件 , 判决蒋先生向周女士返还40700元货款 。
【市民周女士拿到包后却被朋友指出包是假的,周女士代购卖家要求退货退款,法院判了】本文相关词条概念解析:
女士
女士是在不确定对方婚姻状况时使用之女性称谓 。 近代对女性称谓通常视对方已婚与否而定 , 未婚者称“小姐”(英文:Miss) , 已婚者称“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及旧英式英文Mrs) 。 但有时未必知道对方婚姻状况 , 或已婚者不欲从夫姓 , 又或根本不欲别人知道其婚姻状况 , 即可使用 。 例如年轻者称“小姐” , 较年长者称“女士”;又或不论年纪一律称“女士” 。 在英语社会 , “女士”(英式英文:Ms/美式英文及旧英式英文:Ms.)此称谓由来已久 , 但广泛使用始于二十世纪后期美国 , 由于女权高涨 , 要求男女平等 , 认为既然男性有不反映婚姻状况之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及旧英式英文:Mr)称谓 , 亦应有对应不反映婚姻状况之女性称谓 , 因而产生“女士”此一头衔 , 并逐渐传至东亚 。


    推荐阅读