推荐美媒忧虑获取中文信息太少:美国缺一份《参考消息》( 二 )


美国政府还投入大量资源开展宣传活动 , 并将苏联文件翻译成英文 。 美国最知名的俄语翻译机构之一就是外国广播信息服务(Foreign Broadcast Information Service FBIS) 。 FBIS机构监视、翻译和传播大量来自苏联、古巴和其他国家的新闻 , 为研究人员、活动家、采访人员和政策制定者提供了无价的翻译 。
但遗憾的是 , 美国已经在2019年裁撤了(FBIS) 。 对此 , 《美国正输掉信息战争》文章作者写道:“凯南的棺材板今天一定盖不住了(Kennan must have turned in his grave) 。 ”
美国亡羊补牢为时未晚 , 美国政府应该在国会的帮助下建立21世纪的FBIS , 翻译中国和俄罗斯的材料并将其公之于众 。 作者称 , 至少中国领导人的讲话 , 应该在48小时以内翻译成英文 。 像谷歌翻译这样的程序中的机器学习和翻译技术是很有帮助的解决办法 。 但它们无法取代对中国文化、政治和历史有着独特理解的人工翻译 。 此外 , 政府还需要增加对外交官、士兵和间谍进行汉语、中国历史、政治和中国文化教育 。
美国还有很长一段路要走 。

延伸阅读:美媒:美国的对华“战略路线”问题一大堆美国《国家利益》杂志文章 , 原题:为什么特朗普的对华“战略路线”是错误的 白宫新的对华战略方针 , 对中国战略意图和行为的一些分析还是有说服力的 。 但在其他方面 , 却延续了特朗普政府有关中国对美国构成挑战的性质和范围的错误诊断 。 基于这种诊断 , 它开出的药方很可能是无效的 , 甚至适得其反 。
该方针称“北京公开承认 , 试图改变国际秩序 , 以符合中共的利益和意识形态” 。 但这是包括美国在内的所有大国都在做的事:利用国际秩序维护自己的利益和意识形态 。 文件宣称“我们欢迎在利益一致的地方进行合作” , 却没有承认美中利益实际上可能一致的领域 。 美方称“不寻求遏制中国发展” , 但这回避了中方的更大怀疑——美国寻求的主要是遏制中国的外部力量和影响力 。
意识形态竞争确实存在 , 但中国的目标被曲解和夸大 。 北京并无意将内部治理方式推广到全球 。 北京对全球治理改革的渴望 , 也并非是想将其强加给别国——更不用说整个世界了 。 涉及安全领域 , 美国称“北京的扩军威胁到美国和盟国的国家安全利益 , 并给全球商业和供应链带来复杂挑战” , 但并不是中国的每一种军事能力都构成威胁 , 除非我们愿意接受(这种理念)——美国的军事能力也是对中国的“威胁” 。
此外 , 文件几乎完全否定北京外交政策和战略雄心的历史渊源 。 无疑 , 中国的民族主义、中国人民曾被外国列强剥削的历史经历 , 绝不仅仅是共产党的宣传 。 只要华盛顿对这段历史不熟悉或不屑一顾 , 美中之间就不可能有真正的相互理解 。
战略方针还列出华盛顿为应对来自中国的多重挑战而加速实施的一系列政策 。 部分内容又是基于对中国行动或抱负的夸大或歪曲——将中国的所有国际行为等同于恶意、不公平、掠夺性的或违规 。
白宫表示对来自中国的建设性接触与合作持开放态度 , 但继续坚持特朗普政府关于美中交往历史 , 以及——更重要的是关于北京“战略野心”的一些站不住脚的看法 。 对美国如何理解并回应中国的“根本性重新评估” , 仍基于一些有缺陷的前提 。 且它侧重于日益对抗、零和的关系 , 鲜有为北京提出积极的激励或替代方案 。
此外 , 该战略可能高估了华盛顿在与北京打交道时的筹码 , 也忽视了此种做法在美国盟友中的潜在支持有多少 。 后者未必认同美国的对华看法 , 也越来越怀疑美国的信誉和可靠性 。 也许最重要的是 , 白宫的战略未能解决美国国内根深蒂固的问题 , 正是这些痼疾在削弱美国对中国的竞争力 。 (作者保罗·黑尔 , 乔恒译)
【推荐美媒忧虑获取中文信息太少:美国缺一份《参考消息》】


推荐阅读