合本|新译本圣经与和合本译本,根本基要有什么不同
新译本圣经也好,新和合本译本也好,都是在和合本的基础上盼望发挥得更好。
文章图片
唐崇荣牧师
语言是在每个时代改变的,在进步,到了1970年的神学会议上,新译本委员会盼望有一个新的译本委员会可以成立起来。我是赞成的。
因为每个时代的语言都在改变,每个时代的词句用法语句都有一些衍进。我们看到了这方面的需要,结果呢,华人的经学家太少了。新译本翻译完了,里面有很多不会比和合本圣经的翻译更好。
现在看来,和合译本还是最好的。虽然和合译本已经超过了一百多年,但替代和合译本圣经的还没有,所以,中国教会,全世界还应当用和合译本。
中国大陆很多没有的书,是在外国。现在中国很多的书是在法国的大学里,美国的国会图书馆里,还有哈佛大学,还有普林斯顿大学,还有耶鲁大学。
这些大学呢,对文物,文献都是非常尊重的,而中国在破四旧时代就把很多文物打破,很多的文献流失,很多的文物被破坏,这是很可惜的事情。
中国是几千年的文化大国,我听说康熙时代当时把许多的字画用船要运到一个地方去,但船沉下去了,很可惜,什么都没有了。中国的书画都写在纸上,虽然宣纸有好几层,在裱的时候可以保持原貌,但纸不能抵挡水。
结果,还是流失很多。
当人看钱比看文物更重时,就会有文物的外流。这不能怪外国人。
所以,穷人为一些利益就把文物输送出去,这样的事情屡见不鲜,所以,我们看到很伟大的书,不在中国。我们有过《永乐大典》,有一亿三千多万字,是有史以来最大的百科全书,但是,我们看《永乐大典》,我们看《四库全书》,看《康熙字典》,很多的东西在中国自己没有好好地保存,很多的图书馆经过文化浩劫,很多的东西也荡然无存。
求主可怜我们。
和合译本是中国新文化运动的开始,因为当和合译本决定翻译以后28年,才有五四运动,才有胡适之提倡新文化运动,白话运动,而真正的白话运动是基督徒提倡的。
在国外一个大学里把当时的最早的一本和合本《圣经》重新编辑,中英文对照排版,这本圣经的作者就是当时在中国的一个传教士,叫丁伟良。我也看了一些,很感谢上帝。
那一本才是最早和合译本的母本。
到了和合译本翻译的时候,当时有92位经学家,他们为了爱中国,到了中国来学中文,穿中国人的衣服,留中国满清的辫子,用中国的文化来礼遇,来与中国人交谈,论道。
这些人就把他们所学的,真正有分量的希腊文,希伯来文,怎样翻译成圣经,他们委身中国,终身做这个工作。这些人比起新译本的这些翻译的人,是更明白,更委身服侍的。
所以,他们在二十多年的时候,翻译经书中间的经书,天下第一本书,《圣经》。他们翻译完了以后,到印刷出来面世的那一天,这92个人中间有91个死了。
这剩下了一个人,流着眼泪,把这本书贡献给中国人。这本书印出来二十多年才有五四运动。
你要知道,翻译和合译本所花时间的代价,是没有人敢想象的。每一节圣经是用11个钟头半来完成的。一句话,要翻译成另外一种语言,要11个钟头半。这么多的专家,这么久的商讨,每一节圣经平均11个钟头半的时间。
所以,和合译本的地位是不容易动摇的。
【 合本|新译本圣经与和合本译本,根本基要有什么不同】现在的《圣经》公会重译,是因为他们发现了和合译本还是有毛病的。没有一本翻译本是没有毛病的,和合译本也不例外,但能修正到多少的地步,也不一定会更好。
我们求上帝怜悯中国人可以找出更好的翻译本。
推荐阅读
- 老赖|重庆市高法院联合本报发布失信被执行人名单 有些“老赖”借了很多人的钱
- 老赖|重庆市高法院联合本报发布失信被执行人名单 征集执行“老赖”烦心事
- 实验|小学生研究茶多酚抗癌获全国三等奖,博士称课题适合本科生
- 共产党宣言永恒的明灯——写在《共产党宣言》中文首译本出版100周年之际
- 永恒的明灯——写在《共产党宣言》中文首译本出版100周年之际
- 香港国安法英译本刊宪
