文汇网|MISA有约|“远方的贝多芬”来了,聆听那些该听而未听的冷门经典
今年恰逢贝多芬诞辰250周年 , 因受疫情影响 , 不少纪念音乐会都被迫取消 。 而在上海夏季音乐节(MISA)的舞台 , 7月23日晚 , 低男中音沈洋携手上海交响乐团长笛首席胡喆、上交东海岸四重奏(第一小提琴黄娜、第二小提琴时震宇、中提琴巴桐、大提琴陈少俊) , 带来“远方的贝多芬”音乐会——曲目均为难得在世界舞台上演的贝多芬作品 , 比如长笛与钢琴变奏曲《夏日最后一朵玫瑰》《苏格兰民歌》等 。
“上海舞台愿意接纳这些冷门作品 , 上海乐迷有水准欣赏这些不为人知的经典 , 感谢MISA让我唱出名家作品中的这些旋律!”沈洋由衷地感慨 。
贝多芬的前六首弦乐四重奏(Op.18)一般认为是标志他创作进入真正成熟阶段的作品 。 在六首之中 , 音乐会上演的第四首(此为出版顺序 , 并非贝多芬的写作顺序)的特别之处在于其手稿至今没有发现 。 贝多芬从不丢弃自己的草稿和笔记 , 因此许多音乐学家怀疑这首作品实际上创作于更早的时期——贝多芬来到维也纳之前 , 或至少使用了许多波恩时期的素材 。 必须承认音乐中确有一些不够圆熟和生硬之处 , 是贝多芬四重奏中较少上演的作品 。 不过正因这种生涩 , 乐迷可以从中更好地了解贝多芬音乐风格的发展过程 。
相比这首四重奏 , 这场音乐会上的其他曲目就更罕为人知了 。 贝多芬作品中“隐秘的角落”还包括他的一大批苏格兰、爱尔兰民歌改编曲 , 编制往往是一个男中音、一架钢琴 , 加上小提琴和大提琴 , 改编演绎的这些民歌 。
贝多芬之所以会动手改编这些民谣 , 要追溯到1809年 。 当时 , 贝多芬在维也纳住了十多年 , 写下了《英雄交响曲》《命运交响曲》和歌剧《费德里奥》 , 按照罗曼·罗兰的说法 , 这段时期是贝多芬的“英雄时期” 。 可恰恰就是在这个所谓的“英雄时期” , 贝多芬开始编配这些不起眼的小玩意儿——欧洲民谣 。
由此可见 , 单一的标签并不能反映一个天才的创作全貌 。 贝多芬的民歌改编曲都是应音乐出版商乔治·汤姆森委约而作 。 开始乐圣怀疑自己是否能胜任 , 但试作数首后 , 一发而不可收 , 从1809至1820年的11年间 , 他一共为托姆森改编了179首民歌 , 其中以爱尔兰、苏格兰等民谣为主 , 后来又补充了欧陆各地民谣若干 。 为此 , 贝多芬甚至还推掉了其他的委约 , 可见他对这件工作极有兴趣(值得一提的是 , 汤姆森给他的报酬非常优厚) 。
乔治·汤姆森是个热心的民歌搜集者 , 他从1780年代起推行民谣改编与出版计划 , 先后约请了欧陆知名作曲家海顿、贝多芬、胡梅尔、韦伯等人为这个计划效力 。 19世纪的民歌搜集者的观念和今天不同 。 今天讲究的是原汁原味 , 而在19世纪 , 人们往往对民歌进行大幅改编 , 目的是供沙龙或室内音乐会之用 。
汤姆森曾把贝多芬改编的这些民歌比作莎士比亚的戏剧 , 莎翁的戏剧题材其实很多前辈都写过 , 但只有到了莎翁笔下 , 才显现不朽的光辉;而贝多芬的才华照射到这些朴素的民歌上 , 同样使它们成为值得反复欣赏的经典之作 。 这就是MISA的舞台 , 乐于用一颗敞开和包容的胸怀 , 去为听众展演这些该听而未听的冷门经典 。
推荐阅读
- 文汇|水上移动医院成为上海应急救援新利器
- 文汇|中国首届华语音乐剧大赏昨晚举行,微博话题阅读量破亿
- 文汇|《忘不了餐厅》《乘风破浪的姐姐》等综艺凭借现实主义表达,收获巨大关注
- 文汇|培养高学历“阿姨”,折射家政行业新趋势?
- 文汇|云南白药上海国际中心落户闵行 运营规模超过100亿元
- 文汇|上海国际青少年科技博览会前天开幕 呈现科创盛宴
- 文汇|杨浦区联手上海体育学院推出创新型社会服务项目
- 文汇|上海老啤酒厂改造:区块链赋能建筑业“第一单”
- 文汇|红色故事缘何成为纪录片《大上海》主线
- 文汇|工业体系与人才机制“双驱动”,上海昂扬迈向全球影视创制中心
