克里希那穆提冥思坊|【对话录】是什么妨碍了即刻的领悟和洞察?( 三 )


是不是因为我们被牢牢占据着 , 所以我们的头脑和心中没有空间——内在和外在的空间?我们需要一点空间 , 但如果你身处拥挤的城市或者家里很拥挤 , 被你接收到的各种印象、各种压力所充塞 , 那么你就没有身体上的空间 。 而心理上你必须拥有空间——不是思想能想象的空间 , 不是隔绝的空间 , 不是从政治上、宗教上、种族上划分了人类的空间 , 也不是各大洲之间的空间 , 而是没有中心的内在的空间 。 只要有中心 , 就会有周边 , 就会有外围 。 我们说的不是那种空间 。
And is another reason why we are not subtle, quick, because we have become specialists? We may be quick in our own specialization, but one wonders, if one is trained, specialized, whether there is any comprehension of the nature of sorrow, pain, loneliness and so on. Of course you cannot be trained to have a good, clear mind; the word “trained” is to be conditioned. And how can a conditioned mind ever be clear?
我们为什么不敏感的另一个原因 , 是不是因为我们变成了专家?我们也许在自己的专业领域很敏锐 , 但你会好奇 , 如果受到了专门化的训练 , 那么你究竟还能不能领悟悲伤、痛苦、孤独等等的本质 。 毫无疑问 , 你无法被训练得拥有一颗优秀、清晰的心;“受到训练 ”的意思就是受到局限 。 而一颗受限的心又如何能够清晰呢?
So all these may be the factors, sir, that prevent us from having a good, subtle, clear mind.
所以 , 先生 , 这些或许都是妨碍我们拥有一颗优秀、敏锐、清晰的心的因素 。
‘Thank you, sir, for seeing me. Perhaps, and I hope that, some of what you have said—not that I have understood it completely—but that some of the things you have said may take seed in me and that I will allow that seed to grow, to flourish without interfering with it. Perhaps then I may see something very rapidly, comprehend something without tremendous explanations, verbal analysis and so on. Goodbye, sir.’
“谢谢你能见我 , 先生 。 也许——我也希望如此——你说的某些话会在我心里播下种子 , 我也会允许那颗种子茁壮成长 , 而不去干扰它——即使我没有完全理解你的话 。 或许随后我就能够非常迅捷地看到某些事情、领悟某些事情 , 而不需要庞杂的解释、文字上的分析之类的东西 。 再见 , 先生 。 ”
His Last Journal: Krishnamurti to Himself, Ojai, March 17, 1983
《最后的日记》 , 欧亥 ,1983年3月17日



【克里希那穆提冥思坊|【对话录】是什么妨碍了即刻的领悟和洞察?】Krishnamurti


推荐阅读