欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译 欲把西湖比西子 淡妆浓抹总相宜( 二 )

第四 , 如果要把西湖比作西湖 , 什么叫淡妆总相宜?
两句诗“如果要把西湖比作西湖 , 淡妆和浓妆总相宜”的意思是:如果要把西湖比作美人美人美人 , 那么阳光明媚的西湖就像美人美人美人 , 而阴雨绵绵的西湖就像美人美人美人美人 , 而且都一样美 。

“欲比西湖 , 淡妆浓妆总相宜” , 这是宋代苏轼(苏东坡)在担任杭州判官期间 , 为赞美西湖之美而作的名句“雨后湖上饮楚清” 。全诗如下:
水明晴 , 山空雨 。
如果要把西湖比作西湖 , 淡妆总是合适的 。

提示:湖是指杭州的西湖 。湖光山色相映成趣 , 景色很美 。全诗先写“晴” , 后写“雨” , 最后两句合起来概括 , 同时以新颖的妙语赞美西湖的迷人风光 。把西湖比作美人 , 这是一个永恒的结论 。可以证明 , 该湖因其诗意而得名“习字湖” 。

施原名施一光 , 春秋末期浙江诸暨朱罗村人 。天生丽质 。中国古代四大美女之首 , 是美的化身和代名词 。“闭月羞花之姿 , 沉鱼落雁之容”中的“沉鱼”道出了沙的经典传说 。Xi与王昭君、丢番图、杨玉环的故事并称为中国古代四大美女 , 其中名列第一 。四大美女享受“闭月羞花 , 沉鱼落雁”的模样 。这就是边肖关于把西湖比习字淡总是合适的(翻译过来总是合适的)问题的答案 。希望把西湖比习字淡一点合适(翻译过来总是合适的) 。


推荐阅读