法国男主持偷亲女翻译,遭查里兹·塞隆怒斥( 四 )

本文原始标题为:法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥---来源是:

本文原始标题为:法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥---来源是:

本文原始标题为:法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥---来源是:

对于塞隆的“路见不平一声吼” , 女翻译Nadia在她的个人社交媒体表达了感谢之情 , 她说做为一名翻译和一名女性 , 非常感谢查里兹·塞隆所说的那句话 。 很多网友也为塞隆的举动点赞 , 称她懂得维护女性的权益 , 看到不公平的事情 , 并没有袖手旁观 , 是位有正义感的明星 。 不过也有人发出了不同声音 , 称亲吻只不过是一种感谢的表示 , 谈不上不尊重女性 。

法国男主持偷亲女翻译,遭查里兹·塞隆怒斥

----法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

被塞隆怒斥的主持人Cyril , 本身就不是一个“老实人” , 44岁的他出生于突尼斯 , 尽管在法国小有名气 , 但争议同样不少 , 曾因骚扰女性以及低俗言论遭指控 。

本文来自企鹅号“一个可以让你变美的号” , 喜欢我的内容就关注我吧~咱们天天相守 , 一起变美!

本文原始标题为:法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥---来源是:

本文原始标题为:法国男主持偷亲女翻译 , 遭查里兹·塞隆怒斥---来源是:


推荐阅读