“哈利·波特”系列图书推出英汉对照版( 二 )
文学作品 , 尽管译者和编辑多年来已经反复对译本进行了修订 , 但是因为语言及背景文化的不同 , 在从一种语言翻译成另一种语言的过程中仍不可避免地存在一些遗憾 。 英文原文中许多头韵、回文、缩写、双关等文字游戏在翻译成中文后往往会让人难以理解 。 此次英汉对照版的推出 , 可以帮助读者在比对阅读的过程中更好地理解故事和情节背后的文化 。
据介绍 , 借着英汉对照版的出版 , 人民文学出版社再次对翻译内容进行了修订 , 力求为读者还原最原汁原味的阅读体验 。 “哈利·波特”系列余下四部英汉对照版也将在2019年陆续推出
。推荐阅读
- 哈利·波特|《哈利波特》中隐藏着的璀璨明星,当初却是鲜有人知的临时演员
- 特战行动|经典悬疑剧可不是TVB专属,2006年亚视出品的奇案系列也很精彩
- 画江湖之不良人|《不良人》开播一片好评,却没人发现整个系列已经陷入了崩溃中
- 伊能静|伊能静再次发声为儿子辩驳丨不是哈利太前卫,而是取向就不对
- 美度|万元天文台表,可以看看美度琓美系列灵感源于建筑20周年限量款
- 哈利·波特|《哈利波特》要被翻拍?还将限制白人出演,制片人做好被起诉准备
- 麦嘉|香港经典电影追忆之《最佳拍档》系列
- 瞄准年轻消费者,这家时尚大牌选择在得物App上独家首发限定系列
- 哈利·波特|《哈利波特》再出新片,三大亮点让它火爆22年,领先国产魔幻剧?
- 伊能静|哈利首次回应奇装异服,感恩伊能静和庾澄庆,文采斐然思想有深度
