前无古人!《“一带一路”沿线国家经典诗歌文库》出版( 二 )
《一带一路”沿线国家经典诗歌文库》所涉及的沿线国家,绝大多数都是第一次出版系统、全面的文学选集,其中很多诗作都是首次在汉语世界面世。由于小语种翻译家极为稀缺,以往不少文学翻译常常是由通用语言转译而来的,而本次文库均从小语种原文直接编选并翻译,兼具原创性研究工作、填补空白的翻译工作两方面。
这背后,有着一支强大的专家翻译团队。
其中包括多位造诣深厚的资深翻译家、学者,也有部分国家当地的学者、诗人,涵盖老中青三代,可谓翻译界的“全明星阵容”。
老一辈扛鼎者如刚刚获得中国翻译文化终身成就奖的仲跻昆(阿拉伯古代分册、黎巴嫩分册译者)、俄语界德高望重的翻译前辈顾蕴璞(俄罗斯分册译者),中年骨干力量如波斯语文学的顶级学者穆宏燕(伊朗分册译者);以及陈九瑛(保加利亚分册译者之一)、冯植生(匈牙利分册译者)、李谋(缅甸分册译者之一)、郑恩波(阿尔巴尼亚分册译者)等资深翻译家;他们多次荣获国家级荣誉、国外奖励或勋章,在长年耕耘的基础上整合补缺、反复修改,为读者奉献出至臻完美的全景式结集。
阿地里?居玛吐尔地(吉尔吉斯斯坦分册译者)、叶尔克西?胡尔曼别克(哈萨克斯坦分册译者)、陈岗龙(蒙古国分册译者),则是与该国属于同一民族(或同源民族)的翻译家,他们再现出的母语的文学世界,带有当地原汁原味的鲜活气息。
这项工程,对诸多国家的文学史书写将具有开创性的重要价值,能全面体现当前我国的外国语言及文化研究的前沿成果和最新水平。
推荐阅读
- 专著|聚焦微生态护肤 首部皮肤微生态专著出版发行
- 开端|《开端》海外口碑爆了,外网给出大量好评,韩国确认买入播出版权
- 秦岚|马尔克斯愤怒撂狠话:死后150年内,都不可能授权中国出版他作品
- IMAX|《蜘蛛侠:英雄无归》:前无古人的极致观影体验
- 王力宏|王力宏暂时退圈!六公主播电影内涵,出版社发《煤气灯效应》
- 你好|网友质疑贾玲处女作《你好李焕英》抄袭,被抄袭方晒出版权证书
- 60个真实的热点困扰!《大学生抗疫心理关怀手册》出版了
- 儿童读物出现果子狸不当表述 武大出版社:已通知全面下架
- 出版社:将于2月中旬出版全国首部“抗疫”个人诗集
- 《南京市经济社会发展蓝皮书(2019—2020)》将出版发行 分析创
