也说一日为师,终生为父

有网友写了一个帖子《说“一日为师终生为父”》 , 内容我也没有细看 , 也就随便说一说 。 中国古文字 , 大多音义相通 , 经过几千年的演绎 , 有的意思已经演绎的音义不通了 , 但是 , 还有很多文字音义相通 。 如父字 , 父的本义是辅也 , 也有扶、斧、副、府.....诸多意思 , 不见得就是爸爸!很早时候 , 父亲的职责就是保卫家庭 , 拿两把大斧子 , 谁敢入侵我的家庭 , 看看我的大斧子怎么招待你!那时还是母系社会的时候 。 母系社会 , 父亲只是个配角 , 副职 , 家庭的事不由男人做主 , 所以 , 父通副 。 一日为师 , 这个人终生都是辅助过你的人!也就是说 , 终生都是你的老师 。 不要狭隘的理解成父亲 。 中国文字每个字都是哲学、社会伦理、自然现象理性的抽象 , 绝不是表音文字鸡鸣狗叫无理性的东西 。


    推荐阅读