中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?( 二 )

中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?

明清艳情小说 另一方面则以性活动为阴阳之调和 , 因此情欲活动的重心在使伴侣达到高潮迭起 , 充分满足 , 同时亦追求本身之欢愉 , 以培育子嗣 , 传宗接代 。 如此方可谓“驭女有术” 。 至于不同阶层的人群的身体观 , 从艳情小说方面来看 , 它的生产者与消费者主要是中下层士绅与庶民 。 这涉及传播史和阅读史的问题 。 我们所的同事王正华教授研究过晚明日用类书的生产与传播 , 她认为 , 随着印刷术的发展 , 晚明有城市阅读人口的出现——这些读者 , 当然是略通文墨、小有资产 , 在城市里以阅读为乐 。 我想 , 这部分人口当然是艳情小说的受众 。 我进一步发现 , 艳情小说打破了士庶(甚至男女)界限 。 大家都是读的 , 只不过有些士人读了却不敢说而已 , 即使说也板起一副道学家的面孔 , 认为“言之污口舌 , 书之污简册 , 可焚也已然”! 那么近代中国的身体观发生转型的影响因素有哪些? 黄克武:当然 , 首先是西方的冲击 。 这包括现代国家体制的建立、科学知识的传播、资本主义全球市场的形成和广告话语的影响等 。 所以 , 我在书中特别用报纸广告和医疗书籍来谈新的身体观的出现 。

中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?

但这个新身体观又不是全然新的 , 其中夹杂了很多传统的成分 。 中西交杂在文化上的呈现势必影响人们关于身体的观念 , 这是我所说的近代转型 , 包括延续与断裂 。 资本主义全球市场的形成尤其是一个很关键的因素 。 晚清时期 , 西方的大型跨国公司已经形成 , 它们在各个国家布局 , 推销其产品 。 其中出产强身或治病药品的大药厂 , 也几乎都是全球布局的 。 这些大药厂为了促销药品必须进行广告宣传 , 而广告的内容则需要能打动本土的消费者而采取了本土化的策略 。 我对媒体广告的研究是想说明全球市场对近代身体形塑的影响 。 举例来说 , 我书中谈到了几个广告 , 这些广告是围绕着中国的一些传统观念来打造的 , 尤其是最传统的三个观念:补肾、补心、补血 。 这三个观念在古代医书里就有 。

中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?

但全球市场形成后 , 人们其实是面临着中西两套话语体系 , 直到现在 , 中医和西医还是不同的话语系统 , 它们对身体的基本看法就不同 , 出发点不一样 , 治病的手法也不一样 。 但在晚清 , 补肾、补心、补血三个观念恰恰处在中西话语体系的交接处 。 特别有趣的是肾 , 它对应的英文名是kidney , 但英文中的kidney在现代医学中其实是与血液、尿相关的过滤系统 , 与中文语境下的肾其实不完全是一回事 , 尤其是与中国传统观念中补肾的“肾”不是一回事 。 在中国传统观念里 , 肾是与生殖能力相关的一个系统 , 所以国人对肾亏有恐惧感 , 因为它代表了性能力的不足 。 而广告就利用了这种话语翻译中的重叠性、模糊性来卖药 , 迎合了中国人的补肾需求 。 这也就是我所说的中西医的混杂性 。 西方的kidney pill , 是保肾丸的意思 , 翻译过来后 , 就变成了补肾丸 , 具有补肾强精 , 治疗遗精、早泄或不举的作用 。 有些西方的保肾丸也混用中药 , 如葫芦巴种子(中医用来治疗男子早泄与性欲衰退等症状的一种草药) 。 因为中药的形成有一个长远的历史过程 , 有些中药其实是唐宋时期从中亚、阿拉伯地区传入的 , 比如《回回药方》 。 但这些传入中国的药品具有不透明性 , 于是广告话语就成为说服用户的重要因素 。 拿《申报》来说 , 每天都有大量的医疗广告 , 谎话重复一千遍也就成真了 , 也就植入读者的脑中 。 这种广告策略 , 一直延续到了当下 。

中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?

《时代漫画》广告 补脑也是一样 。 西医特别重视脑部 , 我们所的同事张宁教授写过《脑为一身之主:从“艾罗补脑汁”看近代中国身体观的变化》 , 从中可以看到西医的影响 。 脑也成为了销售的重点 , 特别是把脑和神经结合在了一起 , 正如我们现在还说脑筋很好 , 这一词汇就是为了翻译脑与神经结合而成的身体系统 。 神经这个词也是从nerve翻译过来的日本词汇(严复将之翻译成涅伏 , 后来为日译所取代) 。 综合起来看 , 脑是主管记忆的 , 对人的知识能力的发展也很重要 , 所以脑是需要补的 , 西方补脑的药也随之进来了 。 当时比较有名的补脑药 , 除了艾罗补脑汁之外 , 还有散拿吐瑾 , 号称对文人学士因思虑过度造成的“脑筋衰弱”、“神经衰弱”十分有效 。 鲁迅、徐志摩、顾颉刚都是爱用者 。

中国人为何如此热爱补肾、补脑、补血?


推荐阅读