上海因疫情延长春假到2月9日,值得其他省市学习
为了使在上海的员工安心在家工作到2月10日来上班 , 我们还专门请律所对上海的规定与国家的规定之间的法律效力进行了法律解读 。 中英版的 , 以便中外员工有法可依 。 Five Legal Issues On Extending Spring Festival Holiday 延长春节休假的五个法律问题 Recently, in order to deal with the outbreak of a new type of pneumonia in parts area of China, the Chinese governments at all levels to take special measures. On January 27, the state council decided to "extend the 2020 Spring Festival holiday to February 2 (Sunday, the ninth day of the first lunar month)". On the same day, Shanghai municipal government further decided that "all kinds of enterprises in this city shall resume their work no earlier than 24 o """"clock on February 9 (Sunday, the 16th day of the first lunar month)". The above decision of the government involves the follow-up work arrangement of the enterprise. A&Z sorted out the relevant legal issues and replied as follows, for the reference of the enterprise decision-making: 近日 , 为了应对部分地区发生的新型肺炎疫情 , 中国各级政府纷纷采取特别应对措施 。 1月27日 , 国务院决定“延长2020年春节假期至2月2日(农历正月初九 , 星期日)” 。 当天 , 上海市政府进一步决定“本市区域内各类企业不早于2月9日(农历正月十六 , 星期日)24时前复工” 。 以上政府决定涉及企业后续工作安排 , 里格特就相关法律问题整理答复如下 , 供企业决策参考: 1. Is the government holiday arrangement mandatory? 政府放假安排是否具有强制性? [A&Z]: Yes. According to the law on the prevention and control of infectious diseases, the first-level response to public health emergencies has been launched in many places, which is the highest-level response. The local people""""s government can take measures to restrict or stop fairs, gatherings, theatrical performances, and other crowd gathering activities in its own administrative area; stop work, business and classes. The purpose of these holidays is to reduce crowd gathering, which is mandatory. 【A&Z】:是的 。 按照《传染病防治法》 , 现在多地已经启动突发公共卫生事件一级响应 , 这是最高级别的响应 , 当地人民政府可以在本行政区域内采取限制或者停止集市、集会、影剧院演出 , 以及其他人群聚集的活动;停工、停业、停课 。 该等放假目的是减少人群聚集 , 是强制的 。 2. What is the national or local measures priority? 国家和地方哪个优先? [A&Z]: Local measures first. Shanghai municipal government has launched the first-level response mechanism to public health emergencies since January 24, allowing it to make decisions on its own response measures. 【A&Z】:地方优先 。 上海已经于1月24日起启动了重大突发公共卫生事件一级响应机制 , 可以就本行政区域响应措施做出决定 。 3. The nature of extended holidays? 延长放假的性质? [A&Z]:The government notice has not stipulated the nature of extended holidays clearly. In the extended holidays, if they are the rest days (Saturday, Sunday), we think they shall be processed as the rest days. If they are working days, we intend to think they are a kind of "special leave". 【A&Z】: 对此政府通知暂不明确 。 延长假期中 , 如原为休息日(星期六、星期日)的 , 仍按休息日处理 。 如原为工作日的 , 里格倾向于属于类似“特别休假” 。 4. Can we arrange the staff work at home? 可否安排在家工作? [A&Z]: The purpose of the government""""s decision is to prevent crowds from gathering. Arranging staff work at home will not constitute a problem. If they are working days, the enterprise can arrange the staff work at home. Regarding the payment of wages, if the government updates the detailed provisions in the future, it shall be dealt with according to the updated provisions. 【A&Z】:政府决定目的在于防止人群聚集 , 在家工作没有问题 。 对于原为工作日的 , 可以安排在家工作 。 关于工资的支付 , 将来政府有更新详细规定 , 按更新规定执行 。 5. Can the staff be required to be present due to special circumstances? 因情况特殊可否要求员工出勤? [A&Z]: According to the Shanghai municipal government’s notice, "Except the industries involving the city operation (water supply, gas supply, power supply, telecommunications and other industries), epidemic prevention and control (medical equipment, medicine, protection products production and sales, etc.), the masses life necessary (supermarket stores, food production and supply industry, etc.) and other related businesses involve important national economy and people""""s livelihood." Therefore, for this kind of enterprise, can require the staff to be present. 【A&Z】:根据上海市政府通知 , “涉及保障城市运行必需(供水、供气、供电、通讯等行业)、疫情防控必需(医疗器械、药品、防护品生产和销售等行业)、群众生活必需(超市卖场、食品生产和供应等行业)及其它涉及重要国计民生的相关企业除外 。 ”因此 , 对于这类企业 , 可以要求员工正常出勤 。
推荐阅读
- 困境儿童@民政部:15省份救助保护393名因疫情影响造成监护缺失的儿童
- 『一季度』一季度GDP数据来了 疫情未伤经济“筋骨”
- #疫情防控#【地评线】天府网评:让民生服务在网上“通”联
- 「确诊病例」国家卫生健康委:及时有效处置聚集性疫情 防止疫情进一步扩散蔓延
- 『黑龙江』黑龙江对疫情防控不力的18名党员干部和公职人员追责问责
- 『疫情防控』“第一道防线”——全国海关累计投入一线卫检人员超27万人
- #北京#进一步支持中小微企业 北京疫情减租政策延长2个月
- 发布会▲国务院联防联控机制新闻发布会:防止聚集性疫情反弹 继续常态化科学防控
- [疫情]疫情影响中国经济一季度同比下降6.8% 3月份主要经济指标降幅明显收窄
- 「经常账户」国家外汇管理局:疫情不会改变经常账户运行基本平衡格局
