【北京市公安局】编译“宝典”应对外籍人士返京,这些“胡同翻译”社区防控真不含糊

【北京市公安局】编译“宝典”应对外籍人士返京,这些“胡同翻译”社区防控真不含糊。


【北京市公安局】编译“宝典”应对外籍人士返京,这些“胡同翻译”社区防控真不含糊

东城社工与外籍人士沟通

眼下正是抗击疫情吃劲儿的时候 , 不少外籍人士返京 , 如何与他们顺畅沟通成为重要命题 。 近日 , 东城社工们通过各种途径研学英语 , 纷纷当起了“翻译” , 还吸引了不少外籍人士主动担任防疫“守门人” , 用贴心和耐心架起了一道道友好沟通的桥梁 。

穿过小经厂胡同 , 步行两三分钟 , 安定门街道分司厅社工姚远如约来到了东公街6号 。 这里住着一对外籍夫妇 , 最近刚从新西兰回到北京 。 当天晚上 , 夫妇二人在街道做了登记 。 接下来的14天 , 他们要进行居家观察 , 期间社工们不仅要每天跟他们沟通身体情况 , 还要帮其解决生活问题 。 这就要求社工们不仅要有基本的社会工作经验 , 还要有良好的口语能力 。 被称为“胡同里的‘翻译’”的姚远此刻当仁不让——她曾在英国留学 , 具有很不错的英语水平 。 当天入户之前 , 她提前和夫妇二人预约了登记时间 , 并将自家闲置的一支体温计送给了他们 。 如此贴心的服务 , 让异国的夫妇二人很感动 。 临别前 , 姚远请这对夫妇帮了个忙:“如果您身边有返京的外籍朋友 , 请麻烦他们与我联系 。 ”姚远说 , 防疫除了要依靠大数据、点位登记、电话寻访 , 还要依靠群防群治 , 外籍人士也是不可或缺的力量 。 夫妇二人连连点头 。

然而 , 并不是每位社工都像姚远一样具备语言优势 。 建国门街道的80后社工赵晓晴最近开始潜心研学英文翻译 , 因为她所服务的金宝街北社区有外籍人员返京 。 虽说进行日常对话尚可 , 但遇到“每日测量两次体温”、“出门戴口罩、回家消毒杀菌”等专业性的英文 , 她就有些力不从心 。 于是 , 赵晓晴请教了专修对外汉语的表妹 , 将防控小贴士用软件翻译好后请她帮忙把关 , 在实际应用中验证后 , 她把这份英文“防控宝典”分享到了朋友圈 , 与同事们分享 , 社工们都直呼这份宝典“又实用又好记 , 太方便了!”

【北京市公安局】编译“宝典”应对外籍人士返京,这些“胡同翻译”社区防控真不含糊。做起防疫“翻译”的不只中国人 。 最近 , 东直门街道东外大街社区海晟名苑小区的值守点位上 , 多了一位外籍志愿者 , 那就是来自英国的江浩 。 江浩在中国已经生活了18年 , 近日 , 返回小区的外国人日益增多 , 他们语速较快 , 英语水平有限的社工们有些力不从心 , 江浩的出现极大缓解了这一窘境 。 看到东外大街社区招募外籍志愿者 , 江浩马上报名参加了 。 “外籍居民来到小区后 , 有的不知道怎么办手续 , 有的想代买东西 , 多亏了江浩的加入 , 让我们的值守工作事半功倍 。 ”社区负责人说 。

防疫不仅需要勇气 , 还需要智慧 。 这些社工、志愿者们提升技能、“见招拆招” , 让基层防疫不仅有力 , 而且充满了和谐与温暖 。 (本报采访人员 李瑶)

相关

市公安局出入境专家 “多语种”支援社区

抗疫关键时期 , 被戏称为“宇宙中心”的海淀五道口地区来了8位市公安局出入境专家“援警” , 这几位“外语通”们对来自世界各地、在北京学习或工作的外籍人士进行回访 , 和民警共同开展社区疫情防控工作 。

“你好 , 我们是北京市公安局的民警 , 在隔离期满前请严格遵守居家隔离的承诺 , 感谢你对疫情防控工作的配合 。 ”3月4日下午 , 三名民警与社区工作人员来到海淀区展春园小区进行例行回访 , 门刚一打开 , 一名女民警就用流利的英语与门内的外国女子展开了对话 。 这位外籍人士多日前从国外返京 , 正在小区里居家隔离 。


推荐阅读