[洛朗]法剧演员“声”援中国 武汉粉丝翻唱回馈( 二 )


本来约好了10点进棚 , 洛朗·班跟人家好说歹说改到8点 , 他自己则是早上6点就起床准备了 。2月份的巴黎 , 平均气温只有6摄氏度左右 , 空气有点潮湿 。紧张的新剧排练期 , 这么早出门工作对演员来说是个挑战 , 洛朗·班那天却格外精神 , “带着唱片和有点凉的嗓子” , 就出发了 。
演员们都很理解时间的变动 , 也都尽可能提早赶到现场暖嗓 , 打磨团体演唱的部分 。“他们最后都完成得很好 , 这些大家看视频就可以知道了 , ”洛朗·班说 。10点时 , 《唐璜》剧组的7名成员都顺利完成了他们负责的唱词 , 准备赶往排练场 。而这短短的4.2公里 , 车子却开了整整一个小时 。当他们在11点准时到达排练厅大门口的时候 , 大家才终于松了一口气 。
洛朗·班发信息给自己的中文经纪人Rae说 , 他本想在录音棚多待一阵子的 , 陪着后面的演员一起完成录制 , 但《唐璜》的排练时间一提前 , 他就错过了宝贵的俩小时 , 特别遗憾 。不过 , 在排练的空当 , 他还是会摸出手机 , 了解录音棚里的工作状况 。
巴黎、台北、北京
音乐是跨越山海的暖流
从1月下旬起 , 人在法国的洛朗·班就开始留意中国的疫情新闻了 , 逐渐地他觉得事情严重起来 , 就想做点什么 。“我不是政治家、不是医护人员 , 我只能做我会做的事 。音乐在我生命中占有的分量无与伦比 。”于是他想 , 或许可以制作一首歌 , 告诉武汉的人们 , 我们虽在远方 , 却同样记挂着他们 。有了这个想法 , 洛朗·班先问了在台北的中文经纪人Rae , 这样做是否礼貌?对于被疫情困住的人们是否会有所帮助?得到肯定的答复后 , 他最先联络了老搭档克里斯托弗·乌桑创作词曲 。
回忆当时的场景 , 乌桑说 , 如果我说完全没有压力 , 那肯定是在撒谎 。事实上他只有三四天用来写歌 , 之后有10天左右的时间用来编曲和录制乐器伴奏 , 包括鼓、低音乐器、弦乐等许多种类 。其实刚开始作曲的时候 , 乌桑也不知道最后会写出什么 , 时间紧迫 , 但情感与张力仍然要到位 。
他唯一清楚的是 , 不想写一首有关悲伤哭泣的歌 。“因为我觉得人们更需要的是希望 , ”乌桑说 。《与你同在》这种偏向流行音乐的民谣曲风 , 靠着鲜明的旋律和强健的音符 , 表达感情的同时又不显得感伤 。乌桑把流行、摇滚、古典和前卫的风格混搭在一起 , 通过弦乐的演奏 , 让它们合而为一 , 在乌桑看来 , 整首歌更像是一首赞美诗 。他还透露:“如果非要说对这首歌的曲风影响最大的 , 那肯定是披头士乐队!”
参演人员名单是洛朗·班确定的 , 他把有意愿的演员分成两组 , 能来巴黎的演员凑时间一起进录音棚 , 分散在世界各地的就用手边的设备录下祝福影片 。“We are together , 加油武汉 , 加油中国!”他几乎是立刻就决定了使用这样一句中英文结合的祝福语 。在录音棚里的演员们 , 因为曾经出演的剧目不同 , 演唱时有自己熟悉的“搭子” , 洛朗·班就根据剧目 , 给大家分成《摇滚红与黑》组、《摇滚莫扎特》组、《巴黎圣母院》组、《小王子》组等 , 按组别分别演唱不同段落 。


推荐阅读