在学习英语的历程中你经历过啥有趣的事

谢邀,小时候第一次看到selfish这个单词,我以为是sell-fish,卖鱼的。
■网友的回复
这问题我提的,自问自答,抛砖引玉。相关问题参见:你们在地质学习和工作中有什么趣事? - 地球科学在学习日语的过程中有过什么趣事? - 调查类问题这件小事发生在初一的时候,那时候大多数男孩子都是爱说脏话又还比较单纯。
其实从小学起,老师们就要求我们讲文明懂礼貌,虽然课堂上我们说普通话,写规范字,但课后我们就用家乡话爆粗口,骂不顺眼同学的爹娘。
那时候英语教育并没有从娃娃抓起,小学四年级我们才开始上英语课,那是一段用中文当音标学英语的艰难时期,Strawberry---洗脚不累,Tomato---他妈头, Artist---啊,踢死他…我们学习的词汇都是生活中十分常见的,学习的句子也是简单的查户口式的问话与回答,譬如 What’s your name? What’s your father? What’s your mother? How are you? 初中学完了音标以后,英语学习似乎才变得正常点了,但课堂毕竟是课堂,有很多禁忌,连 Girlfriend/Boyfriend 都是课外学习来的,更别说 FUCK 这种代表着西方糟粕文化的词汇。那我是怎么知道这词的呢?
那是一个寻常的傍晚,大姨夫租来一部战争片的碟,在外婆家放映(当年看的碟片国语版居多,外国片也是配音的,就那么几个配音演员,能看到原版片的时候挺少),我们就一起坐在客厅里看,英音中字,就我当时那英语水平,也就偶尔听出几个词。
轰,轰,轰,啪啪啪,呃,啊…仗打得正激烈,一方的军官开始骂骂咧咧,字幕里突然出现了「他妈的」这个经典国语词汇,而那军官发出的纯正读音正是「发Q 」,我大喜,这下学到了一个说脏话的好词了,还是英语的,很洋气,用来骂人太棒了,我天真地把「发Q 」当成了一个单词。
实践出真知,回到学校,我使用了这个词,果然没有人听懂,身边的同学都问我什么意思啊,我只是莞尔而笑。他们又问我是不是英语,我依旧莞尔而笑。
【在学习英语的历程中你经历过啥有趣的事】 初一孩子们的好奇心还是很重的,英语课课间,几个伙伴就跑上讲台去问我们的英语老师兼副班主任涂老师,「发Q 」是不是英语,又是什么意思?大事不妙,涂老师呼叫了我的名字,我默默地走到讲台边。涂老师也有点尴尬,似乎不知道怎么问我合适,最后还是直截了当问我是不是跟同学们说「FUCK」了?我纳闷了,「FUCK」是啥啊,我说的是「发Q 」啊,莫非「发Q 」不是一个词?果然还是老师比较厉害,我自己其实都不知道是什么样的词啊…老师见我一副摸不着头脑的样子,又问我是不是骂人的话。自觉被识破的我装傻说我是英文电影里听来的,觉得听起来好玩就拿来说了,老师没继续追究,也没跟同学们具体解释清楚,可能是觉得「FUCK YOU」毕竟是个课堂上的禁词,说多无义,小事化了算了。那天之后的漫长岁月里,我依然只知道「发Q 」就是「他妈的」的意思,也不知道怎么拼写,无从查证。
直到很久之后某一天,不知从哪看到了这个词,并领悟到其深刻的精神内核。又过了很久,英语水平逐渐提高的我看了更多的原版电影和电视剧,感受到「FUCK」才是英语国家日常生活中最常用的词,也接触到了更多本土化俚语,深感英语之博大精深。我们的英语学习离生活太远,特别是口语,就一口 Fine, thank you, and you 怎么跟老外扯淡?
后来念大学了,当我看到大学英语三里那句中译英「每当她姨妈来的时候,她总是表现不好」,我顿感非常欣慰,出书的老师变得开放了,已经开始意识到英语教学需要结合日常生活,从而真正教会我们随口就能用得到的英语,让「FUCK」一样的花朵也开满神州大地!
■网友的回复
老也打不出来想要的字,原来是该打 K 的时候敲了 C


    推荐阅读