[普贤书院]【曼妙古典茶花仙境】宋代,点茶。


北京联盟_本文原题:【曼妙古典茶花仙境】宋代 , 点茶 。
[普贤书院]【曼妙古典茶花仙境】宋代,点茶。
本文插图

曼妙古典茶花仙境
文/胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)
Le royaume féerique de la fleur camélia gracieuse
Texte/Véronique
舞一段心灵瑜伽柔雅气韵
Danser au yoga par l’ame gracieux
尽虚空法界孕藏无限的希望
Tout le néant est rempli d’espoir sans limite
古典音乐与禅海仙境流出潺潺甘露
Les rosées coulent dans la musique classique et le royaume féerique de Zen
酌了喜悦的曼妙茶花精油
Buvant l’huile d’essence camélia joyeux
滴在心灵海中的上善妙韵
La mélodie magnifique dans la mer du coeur
古典交响曲中的音乐
La symphonie de la musique claissique
充满爱与希望飘荡着灵魂的呓语
Est plein d’amour et d’espoir, avec la parole du rêve flottant dans l’ame
美丽动人的山茶花
Le beau camélia charmant
纯洁无邪又天生丽质
Pur innocent, et naturellement joli
超自然魅力绽放独一无二的谦德
Le charm naturel fleurit à la modestie unique
含蓄的表达真爱无价的孤傲
Traduit discrètement la solitude pour le vrai amour sans prix
水瓶仙子融入山茶花的精灵
La fée de Verseau est melée du farfadet de la fleur camélia
诗人们惊艳着茶花仙子
Les poètes s’étonnent du yoga classique solitaire
孤芳自傲的古典瑜伽
De la fée fleur Camélia
绽放美丽动人的旋律
Les rythmes fascinants
仿佛仙境中精灵们时空交错的派对
La scène est comme la fête au croissement de l’espace et du temps dans le royaume féerique
任凭罄书难描述曼妙古典的茶花仙境
Par milles mots, il est encore difficile de décrire ce royaume de la fleur camélia gracieux classique
凝视镜花水月情缘
Avec la contemplation pour la relation amoureuse dans le miroir comme la lune de l’eau
谨慎深沉的钟爱一生一世
Elle aime profondémment et prudement de toute sa vie
无法传达给心上人生命的爱恋
L’amour intransmissible au chéri sa vie
直叫人生死不渝
Est vraiement inchangebale jusqu’à la mort
一缕芳魂的茶花仙子生命盎然洋溢
La fée de la fleur Camélia avec une ame parfumée est dynamique
不悔的初恋同时魂消隠没花瓣
Le premier amour sans regret disparait en même temps dans les pétales
一片片孤傲的散落在深情不渝中
Une par une dispersent solitairement dans l’amour profond
[普贤书院]【曼妙古典茶花仙境】宋代,点茶。
本文插图

【原创:《吾爱非爱妮可不可》千首诗歌!
其他诗词等原创作品数百首!敬请关注各大诗歌朗诵群及网络发布原创作品!】
宋代 , 点茶 。
[普贤书院]【曼妙古典茶花仙境】宋代,点茶。
本文插图

宋朝 , 是一个追求生活品味的朝代 。
吴自牧曾在《梦梁录》中提到的“烧香、点茶、挂画、插花”“四般闲事” , 是宋人平凡生活里的日常 , “闲”但却气质不凡 , 耐人寻味 。


推荐阅读