『中国』说清楚中国和世界,张维为:实事求是

『中国』说清楚中国和世界,张维为:实事求是
图片

张维为接受现代快报采访人员专访
『中国』说清楚中国和世界,张维为:实事求是
图片

『中国』说清楚中国和世界,张维为:实事求是
图片

《这就是中国:走向世界的中国力量》张维为上海人民出版社
政论类节目《这就是中国》 , 自2019年初在东方卫视开播以来备受关注 。 主讲人复旦大学中国研究院院长、特聘教授张维为也因此走红 , 其儒雅博学的演讲风格一时间圈粉无数 。
近日 , 同名图书《这就是中国:走向世界的中国力量》 , 入选江苏省全民阅读活动领导小组向社会推荐的12本好书 。 张维为受邀做客“书香中国·全民阅读大讲堂”线上开讲 , 直播当天吸引了超200万网友的关注 。 直播之余 , 张维为接受了现代快报独家专访 。
现代快报+/ZAKER南京采访人员 王凡 张垚仟/文 徐洋/摄
01
不同于其他倾向于娱乐化的电视综艺 , 政论类节目《这就是中国》可谓屏幕上的一股“清流” 。
每一期节目都以最新发生的国际政治时事为切入点 , 既点明讲透中国模式的特点和优势 , 同时也直面问题 , 不回避尖锐、敏感的领域 , 向全世界展现一个真实、立体、鲜活的中国 。 通过每一期主题的演讲、讨论与辩论 , 张维为传达了他所理解的中国道路、他所研究的中国模式、他所构建的中国话语 。 在最近的几期节目 , 他深入浅出地阐述了全球“抗疫“的中国担当、中国”抗疫“中的科技力量等议题 。
“我们做这个节目的出发点 , 从我自己来讲 , 叫做原创性的理论研究 。 这个研究是经得起历史检验 , 经得起国际比较的 。 我们在节目上讲这些话 , 到国外也这样讲 , 翻译成英文都没有问题 , 完全可以跟国际对话、辩论的 , 比较强势的中国话语 。 ”
节目取得的反响超出了张维为的预料 , “说明观众有这么一种需求 , 因为我们中国崛起到今天这个地步了 , 西方世界对我们还是如此地不了解 , 有大量的质疑 , 以至于影响我们国内很多人 。 我们要指出他们的问题在哪里 。 ”让他特别高兴的是 , 这档节目受到了年轻观众的喜爱 , 在年轻用户较多的视频网站“B站”上 , 节目综合评分高达9.7分 , 冲进纪录片类排行榜前三 。
书籍的出版水到渠成 。 张维为将节目半年内的27期文稿整理、修订 , 定名为《这就是中国:走向世界的中国力量》 , 分为中国力量、中国精神、中国价值、中国定力四个部分 , 展现了对中国力量的最新思考 。
02
如何让高大上的理论接地气?这离不开张维为丰富的阅历 。
张维为中学毕业时正逢“文革”后期 , 他去当了三年工人 。 1977年恢复高考 , 张维为参加了考试 , 于1978年进入复旦大学外文系 , 学习英美文学专业 。 但自小对国际政治有浓厚兴趣的张维为 , 同时还在国际政治系做旁听生 。 张维为回忆 , 那时候跨系旁听是很不容易的 , 需要校长批准才行 。 “我专门去找了我们老校长 , 现在想来这是很有意思的一个经历 。 ”本科毕业后 , 张维为在北京外国语大学读了两年翻译的研究生 , 之后被分配到外交部翻译室 。
在外交部翻译室 , 他为邓小平等党和国家领导人做过翻译 。 “邓小平讲话的特点是非常简明扼要 , 经常就两个字 。 你要问他 , 在抗日根据地的时候 , 最大的感受是什么?他说‘吃苦’ 。 人家说这长征就是要干什么?‘跟着走 。 ’中国现在最大的问题是什么?‘发展’ , 就这样 。 ”
做了五年翻译 , 1988年 , 一个偶然的机会下 , 张维为前往日内瓦的联合国总部做同声传译 。 “到日内瓦之后 , 我特别想读书 , 正好日内瓦大学有国际问题研究院 , 就通过考试开始读研究生了 。 ”
“在外交部的工作 , 每天跟各种外国政治人物接触 , 对国际政治的兴趣就更浓厚了 。 另外当时做翻译那段时间 , 我们可以叫做中国改革开放的黄金年代 , 那时中国领导人谈的都是改革开放 。 所以在国外念博士时 , 我就想能不能用这么几年时间 , 将中国改革开放整个过程梳理一下 , 从1977年开始一直梳理 , 我当时做完是1994年 。 ”


推荐阅读