「风月」还记得“山川异域,风月同天”吗?这里有一份打动人心的应和

「风月」还记得“山川异域,风月同天”吗?这里有一份打动人心的应和
文章图片
▲日本捐赠中国防疫物资上印有“山川异域 , 风月同天” 。图片来自网络
还记得这句“山川异域 , 风月同天”吗?
两个多月前 , 这句日本捐赠防疫物资上印制的诗文在中国社交媒体上刷屏 , 与日本社会各界在中国抗疫关键时刻给予的种种支持一样 , 为中国民众铭记在心 。
如今 , 新冠疫情仍在日本持续扩散 , 中国政府和社会各界向日方捐赠了大量口罩等防疫物资 。
“春暖雁北归 , 捎带心意越洋飞 , 羁绊衣带水 。”
优美和善意的讯息同样出现在中方援日物资上 , 犹如对“山川异域 , 风月同天”的隔空应和 。
由中国浙江省企业捐赠的两万枚口罩日前运抵东京 。日本浙江总商会工作人员在每个装满口罩的纸箱上贴上一张彩色打印纸 , 上面有以日文创作的俳句、译成中文的汉俳 , 以及俳画 。
「风月」还记得“山川异域,风月同天”吗?这里有一份打动人心的应和
文章图片
▲“春暖雁北归 , 捎带心意越洋飞 , 羁绊衣带水 。”图片由受访人夏瑛提供
君赠古诗俳句相还
俳句是日本古典短诗 , 由“五七五”共十七音组成 , 作为世界上最短的诗歌形式 , 俳句讲究余情、余白 , 引人深思 。俳画表达的则是俳句的意象 。
“用对方能够读懂的语言 , 传递我们真实情感 。”这就是上述俳句作者、浙江大学经济学院老师夏瑛的创作初衷 。
夏瑛曾在日本工作多年 。4月中旬以来 , 日本新冠疫情形势日趋严峻 。杭州一家不愿留名的爱心企业决定对日本开展第二批捐赠活动 。作为本次企业捐赠的协调人 , 夏瑛义不容辞地承担起俳句创作工作 , 以更好地表达捐赠方的心意 。她还邀请好友、《人民中国》杂志社总编辑王众一 , 以及对俳画颇有研究的浙江农林大学艺术设计学院副教授王玉红 , 共同创作了一幅幅集俳句、汉俳以及俳画为一体的精美作品 。
「风月」还记得“山川异域,风月同天”吗?这里有一份打动人心的应和
文章图片
▲“春暖雁北归 , 捎带心意越洋飞 , 羁绊衣带水 。”图片由受访人夏瑛提供
夏瑛就其中一幅名为《风雨同舟》的俳画作品介绍说 , 右侧的船象征着中日文化交流史上的遣唐使 , 左侧的隋塔则是代表着日本天台宗发源地中国天台山的国清寺 , 连接左右的“之”字形长河代表浙江人的心意 , 也象征着中日两国一衣带水、风雨同舟 。
疫情当前风雨同担
早在3月下旬 , 杭州这家爱心企业曾以日本浙江总商会为窗口捐赠过两万枚口罩 , 分别提供给早稻田大学、东京大学和日中儿童支援后援会等机构 。
“ 当时我按照‘山川异域 , 风月同天’的意境 , 选择了一个充满希望的季语‘春霞’赠送给疫情中的日本友人 , 希望给他们带去春日暖意 。”
王众一将俳句译成“春晖斗春寒 , 山川异域同风雨 , 共画同心圆 。”王玉红据此创作出多幅俳画 。
这三人的默契合作被一位东京大学教授看在眼里 , 亲切地称他们为中国俳界“三剑客” 。
「风月」还记得“山川异域,风月同天”吗?这里有一份打动人心的应和


推荐阅读