『』“我与中国朋友一起战疫”

『』“我与中国朋友一起战疫”
文章图片

文章图片

雪莱·奥克萨
『』“我与中国朋友一起战疫”
文章图片

文章图片

布雷特·林德尔·辛格(右)为社区留学生测量体温 , 并分享个人防控知识 。
『』“我与中国朋友一起战疫”
文章图片

文章图片

刘文添
『』“我与中国朋友一起战疫”
文章图片

文章图片

古拉姆·木合尤丁与两个女儿在家中 。
『』“我与中国朋友一起战疫”
文章图片

文章图片

西尔维斯特·德穆亚亚科尔在学校宿舍上网课 。
新冠肺炎疫情发生后 , 许多生活在中国的外国人选择留守 。
他们在见证——他们亲身感受了中国采取的最全面最严格最彻底的防控举措 , 见证了中国人民众志成城抗击疫情的巨大勇气 , 由衷感叹:“我在中国很安全!”
他们在战斗——有记录中国战疫经验的中医师 , 有录制抗疫短视频的一线医生和留学生 , 有慷慨捐赠医疗防疫物资的商人……他们自觉遵守疫情防控要求 , 与身边的中国朋友并肩战斗 , 共克时艰 。
他们在感动——无论是身边中国朋友、同事、邻居的关怀 , 还是中国与祖国合作战疫的动人故事 , 都让他们备感温暖 。“中国是我们的‘第二故乡’ , 中国人是我们的真朋友!”
“向全球同行介绍中医抗疫经验”
本报采访人员 贾平凡
3月份以来 , 北京和睦家五道口综合门诊部美籍中医师雪莱·奥克萨博士过得忙碌而充实 。她和合伙人——在美国从事中医20多年、正在中国中医科学院攻读博士学位的美籍中医师托马斯·艾弗里·加兰 , 一起翻译编写了一本英文电子书——《中医药与新冠肺炎:中国的实践和思考》 。目前 , 该书已进入“扫尾”阶段 , 即将上架销售 。
“希望为全球不懂中文的中医同行提供专业的英文参考 。”提及翻译中国抗疫经验的初衷 , 雪莱·奥克萨用流利的中文介绍 , 在中国防治新冠肺炎疫情过程中 , 中医和中医药参与的深度和广度前所未有 , 成效显著 。在防治新冠肺炎的疫苗和特效药尚未问世的情况下 , 全球中医界都希望学习适合本国的中医抗疫经验 。
从事中医临床工作20年、曾参与合作翻译多部中国现代和古代的中医学专著、已在中国工作生活13年的雪莱·奥克萨 , 拥有很多外国同行没有的跨文化背景和语言优势 。
搜集中医抗疫经验的中文资料并不难 。密切关注中国疫情防控工作的雪莱·奥克萨表示 , 许多参与湖北抗疫一线的中国中医专家 , 已经总结并公开分享了丰富的中医抗疫经验 。中国媒体也报道了各级医院、方舱医院和社区中西医结合防治新冠肺炎的经验 。这为翻译和编写书籍提供了详实的素材 。
为保证翻译和编写资料的专业性和严谨性 , 雪莱·奥克萨和合伙人下了不少功夫 。“我们积极向世界中医药学会联合会的各位中医专家请教 , 得到多位参与湖北抗疫第一线的中医专家的帮助 。”雪莱·奥克萨介绍 , “我们不仅翻译了中国官方公布的几个版本的中医药诊疗方案 , 挑选整理了一些中国媒体公开报道的中医抗疫实际案例 , 还加入了对多位中医专家的专访 。”
除了关注中医抗疫经验 , 雪莱·奥克萨对中国政府和人民团结一致抗击疫情的行动力赞赏不已:“中国政府在早期采取了隔离、建医院和健康追溯等疫情防控措施 , 非常及时;中国的医护工作人员愿意为救治病患牺牲自己 , 令人佩服;居委会和街道办事处等基层组织严格为出入人员测体温 , 有效巩固了疫情防控成果;中国人的集体意识很强 , 积极配合政府的防疫举措 。”


推荐阅读