and|文化节 | 译诗活动佳作小赏( 二 )


它是一种武器
足以折返一切、倒置穹苍
沿从精心制作的指针、于九天之上
在撞击中闪现灼灼火光!
译者:魏中慧 基础医学院
向上滑动阅览
阳光刺入 峤巅之穴
蓄势待发之鹰卧居
阳光悄然闪入
鹰惊觉 展翅蔽日
雾气敛冷
雨凛凛粼粼霖霖
杂乱羽翼浸湿冰冷
连绵狂放的野花田中
我建了独我的宫殿
智慧就在丁香中吐蕊
为罂粟花红襟添香
我游荡其中 , 心生骄傲
在乳香女人这样美好的时代
她的淡香漫散到错落的城市
何处寻更盛之爱?
力量和凯旋独霸
傲然如海鸥与鹰
终将匍匐于下
谁又不会被攻克!
正视这种力量!
这是一种无形之器:
力挽狂澜
汉译英组
and|文化节 | 译诗活动佳作小赏
本文插图

诗歌原文
面朝大海 , 春暖花开
海子
向上滑动阅览原文
从明天起 , 做一个幸福的人
喂马、劈柴 , 周游世界
从明天起 , 关心粮食和蔬菜
我有一所房子 , 面朝大海 , 春暖花开
从明天起 , 和每一个亲人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人 , 我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获得幸福
我只愿面朝大海 , 春暖花开
and|文化节 | 译诗活动佳作小赏
本文插图

一等奖
译者:王舜尧 法学院
向上滑动阅览
Looking out to sea
in balmy and flowering spring
Starting tomorrow, I will be one guest
of the blessedness
Feeding horses, splitting firewood
and having a world tour
Starting tomorrow, I will be concerned about grain and greens
I am in possession of a house, facing the ocean, with spring flowers blossoming
Starting tomorrow, I will be writing to
each of my loved ones
Informing them of my felicity
What the lightning of weal has shown to me
I will be telling to each of them
And give a mild name for each river and every mountain
Strangers, I will be giving my well-wishing to you as well
May you have a promising future
May you lovers jack shall have Jill
May you be one guest of the happiness
in the earthly world
I only wish I could look out to sea
in balmy
and flowering spring
二等奖
译者:武官莹 外国语学院
向上滑动阅览
Facing the Ocean,
Warm with Spring Blossoms
From tomorrow on, I will be a happy man
Feeding horses, chopping wood, and traveling around the world
From tomorrow on, I will care about food and vegetables
I have a house, which facing the ocean and warm with spring blossoms
From tomorrow on, I will communicate
with every beloved ones
Telling them of the happiness
that joyful lightning told me
I will tell everyone
And give a lovely name
for every river and mountain
Dear stranger, I also bless you
May you have a great expectations


推荐阅读