给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎( 二 )


文章图片

对于学龄前或刚上小学的孩子 , 他可能不认识“兔”、“喜欢”、“胡萝卜” , 但通过汉语拼音能够把这些汉字发音出来 , 通过以前的日常沟通学习认知 , 让他明白(tù zi), (xǐ huan) 、(hú luó bo)是什么意思 , 那这种标音是可以帮助他“读懂”这句话的 。

但对于小朋友来说 , 阅读的真正门槛不仅是不认识字 , 更在于“词汇量”的不足 。 过度追求让小朋友提前读大部头的注音字书 , 因为有拼音 , 就算孩子可以知道每个字的发音 , 看上去会读书 , 但更多的也只是“会读汉字”而已 。

比如下面这段:
给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
文章图片


【给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎】就算把拼音都标出来了 , 孩子也是无法靠自己真“读懂”这段诗的 。 因为他不懂(hùn dùn)、(mángmáng)、(miǎomiǎo)、(pángǔ)、(hóngméng)......这些词到底是什么意思 。

注音只是帮孩子“朗读”书 , 并不能真的帮孩子“读懂”书 。 家长如果不能真的在旁边帮助解读答疑 , 那孩子的读书 , 无非是囫囵吞枣罢了 。

比如你家孩子不能仅靠注音就自己搞懂前面那半首开篇诗的话 , 那就别浪费钱和时间 , 让孩子去读什么“无障碍阅读”的注音版西游记了 。

给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
文章图片


给文字注音 , 可以让孩子读不认识的字 , 但很多字即便读出来 , 孩子还是理解不了 , 因此如果想购买注音书籍 , 要注意书籍本身的文字难度 , 还是要贴近孩子的认知水平



给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
文章图片



除了要选择词汇量和小朋友认知水平相近的书之外 , 书籍本身的内容也很重要


比如前段时间在网上发生过的争论:一位家长给孩子买了注音版的《狼王梦》 , 然后发现里面出现大段“亲密场景”的文字 , 于是非常愤怒 。

给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
文章图片


其实 , 公允的说 , 虽然我们个人不是很喜欢沈石溪的作品风格 , 但《狼王梦》怎么也不会列到“情色文学”中去 。 之所以会引发很多家长的愤怒 , 其实一部分的原因是在“注音版”上 。

每本书都有自己的对应读者的年龄段 , 儿童、青少年读物尤其如此 。 讲一个真实的故事 , 身边有几位朋友是无比热爱动漫 , 用了10年左右的时间认真做了本资深的动漫资讯杂志 , 突然有一天被主管部门叫停了 。 原因呢?就是某书店在摆放的时候看到“动漫”俩字 , 就直接扔到低幼读物的书架上去了 。 日系动漫的内容对低幼小朋友明显“超标” , 于是就被来买绘本的家长看到举报了 。

所以书籍刊物的年龄分类很专业也很重要 , 注音书尤其如此
。 给文字图书注音的目的 , 就是为了降低年龄段 , 让识字较少的孩子也可以阅读 。 注音书面向的读者群 , 主要是小学1-2年级甚至学龄前儿童 。 像上图的那本《狼王梦》注音版 , 在宣传上竟是主打“专为低龄儿童” 。


推荐阅读