小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?( 二 )


1946年1月1日 , 蒙古国宣布正式以西里尔蒙古文作为国家的官方文字 , 并沿用至今 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?
文章图片
西里尔蒙文对照表
蒙古国的这次改革中 , 用西里尔字母代替蒙文 , 增加?和?两个符号来表示俄语中没有的元音 。 原先的竖版、从右到左的书写习惯 , 也改为了横版、从左到右 。
这次作为现代国家而推行的文字改革 , 要比历史上古人的几次文字改革影响都要深远 , 但对蒙古国来讲 , 有利也有弊 。
大众层面上 , 西里尔蒙文的发音与书写是一致的 , 因此更易于学习掌握 , 所以在民众中普及很快 。 此后的60余年里 , 蒙古国的识字率从20世纪20年代初的2%增加到90%以上 。
但是弊端也是显而易见的 。 民族文字的丢失 , 意味着一个民族历史文化的散佚 。
在推行普及西里尔蒙文的过程中 , 由于回鹘式蒙文使用频率的减少 , 很多蒙古国民很难阅读之前的历史文献 。
此外 , 西里尔蒙文拼写文字的基础是蒙古国通用的喀尔喀方言 , 而在推广过程中 , 西里尔蒙文又加入大量俄语词汇 , 语言的嬗变潜移默化地影响了民众对传统蒙文的理解与记忆 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?
文章图片
1941年、1955年蒙古国纸币中出现的两种蒙古文 , 前者为回鹘蒙古文 , 后者为西里尔蒙古文
可以说 , 回鹘式蒙古文作为拥有八百多年历史的文字 , 是维系民族文化与认同感的强有力纽带 , 对于一个国家一个民族的凝聚力有着深远影响 。
20世纪90年代 , 随着苏联解体 , 蒙古国内主张恢复传统蒙古文的呼声越来越高 。 1992年 , 蒙古国国家大呼拉尔宣布 , 国家将逐步恢复回鹘蒙古文 。
2003年 , 蒙古国宣布 , 此后每年5月的第一周举办“民族文字文化节” 。 2014年 , 蒙古国还邀请了中国内蒙古自治区书法家协会成员参加 。
2009年 , 蒙古国小学生开学第一周 , 时任国家总统额勒贝格道尔吉还在国家电台实况转播 , 讲述回鹘式蒙古文书写的“马”的含义 , 强调这一传统文字的重要性 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?
文章图片
时任国家总统额勒贝格道尔吉写传统蒙古文
2011年 , 蒙古国规定政府成员与国际机构在同国外同级别官员交流时 , 公文、信函必须使用回鹘式蒙古文 。 蒙古国公民的出生及结婚证明、各级教育机构核发的相关证件、毕业证书等 , 也必须用回鹘式蒙古文和西里尔蒙古文并排书写 。
左:以西里尔字母拼写的“蒙古”;右:回鹘式蒙古文书写的“蒙古”
从这些措施不难看出 , 蒙古国恢复回鹘式蒙古文的决心是非常大的 。
参考资料:
1.格鲁塞 , 《草原帝国》
2.郭艺华 , 《试析文化安全战略框架下蒙古国回鹘式蒙古文的复兴》 , 《东北亚学刊》
3.刘潇潇 , 《八思巴蒙文并不难学——访八思巴文专家包祥教授》 , 《学术汇》
3.新华社 , 《蒙古国将从2025年起全面恢复使用回鹘式蒙古文》
4.凤凰网 , 《蒙古总统开学第一课:“蒙古自豪”》


推荐阅读