建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥

【 建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥】日前,天津市应急外语服务人才库、应急外语服务人才培养基地、应急外语服务研究院、应急外语服务多语种语料库实验室(简称“一基地三库”)成立仪式在天津外国语大学举行。
 建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥
文章图片
建立“一基地三库”,旨在遇到突发事件后,更加及时有效地为各部门提供外语翻译服务。仪式上,天津外国语大学相关负责人表示,学校将做好应急外语服务人才库专家团队和翻译团队的定期遴选工作,发挥天津市应急保障制度体系建设战略性组成部分的应有作用;将应急外语人才纳入学校人才培养总体规划,强化学校人才培养特色;进一步发挥学科专业优势,积极在国家和天津市应对突发公共事件中建言献策,提升政府治理中应急外语服务能力;充分运用大数据平台,培养和引育一批复合型研究人员,积极建设针对突发事件专门用途的应急多语种语料库,在信息聚合、数据共享等方面填补国内空白。
 建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥
文章图片
目前,天津市应急外语服务人才库已组建管理团队、专家团队、翻译团队三支队伍,创建起覆盖13个外语语种、569人组成的译员队伍,由天津和全国外语学者、资深译员等组成的200人专家团队成员将陆续加入。
 建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥
文章图片
据了解,疫情防控期间,天津外国语大学充分发挥专业优势,积极提供应急语言服务,完成了近300篇、20余万字的疫情相关文件的多语种笔译服务任务;快速组建起覆盖6个语种、总数85人的师生志愿翻译突击队,前往抗疫一线协助做好翻译沟通等工作,截至目前,翻译突击队共执行38批次任务、130人次参与、服务时长达1260小时;录刻28种语言微视频,向来津友人传达健康提示;架好“文明互鉴”之桥,以13种语言创作了反映中国抗疫历程的微视频作品,阅读量突破420万人次。
来源:天津河西
 建立|【志愿服务】建立“一基地三库” 架好“文明互鉴”之桥
文章图片


    推荐阅读