晨娱秀场|看外国人如何评论,外刊看世界~中国越来越多的孩子正被冠以母姓

Aschinaemergedfromlockdown,awomanwroteapostonWeibo,amicroblog,thathasechoedthroughthelong,hotsummer.Shewasdivorcingherhusband,shesaid,becausehewouldnotallowhertochangethesurnameofherchildtoherown.
晨娱秀场|看外国人如何评论,外刊看世界~中国越来越多的孩子正被冠以母姓
文章图片
Detailsofthecasewerescant,butthatdidnotstopitlightinguptheinternet,shininganewspotlightonthequestionofhowfarChinesewomenhavecome.PhoenixWeekly,amagazine,launchedanonlinepollthatdrew47,000respondents.Almosttwo-thirdssaidthatasurnamecouldcomefromeitherparent.
在中国解除封锁政策的时候 , 一名女性在微博上发了一篇帖子 , 这篇帖子在这个漫长且炎热的夏日引起巨大反响 。 她说 , 她和丈夫离婚了 , 因为丈夫不允许把孩子的姓改成自己的 。
这件事没有透露太多细节 , 但却没有阻碍整个互联网围绕此事展开讨论 , 这也使中国女性究竟进步到何种程度的问题得到了新的聚焦关注 。 杂志《凤凰周刊》发起了一项覆盖了47000人的网上调查 。 接近三分之二的受访者表示 , 孩子的姓氏来自父母双方均可 。
Asinmosttraditionalsocieties,Chineseparentshavelongpreferredsons,andtheusualpracticeofhandingdownthefather’ssurnameremainsapowerfulsymbolofthat(thoughwomenhavealwaysretainedtheirsurnameatmarriage).
Butwithsocialmoreschangingrapidly,moreparentshavestartedtogivebabiesthemother’ssurname,especiallyinwealthyurbanareas.
晨娱秀场|看外国人如何评论,外刊看世界~中国越来越多的孩子正被冠以母姓
文章图片
ApaperlastmonthintheJournalofPopulationEconomicsfoundthatChinesechildrenwithyoung,educatedmothersfromareaswithnormalsexratiosatbirthweremorelikelythanaveragetobegivenhersurname,andsuchoffspringwerehealthierandbettereducatedthanaverage.
AlmostoneintennewbornsinShanghaiweregiventheirmother’snamein2018.
【晨娱秀场|看外国人如何评论,外刊看世界~中国越来越多的孩子正被冠以母姓】如同大多数传统社会一样 , 中国父母长期以来倾向于要男孩 , 而将父亲的姓传给后代的惯例便成了这种倾向的有利体现(尽管女性在婚姻中总是维持其姓氏不变) 。
但随着社会剧烈变革 , 尤其是在富裕的城市中 , 越来越多的父母开始给孩子冠以母亲的姓氏 。
《人口经济学杂志》上月发表的论文表明 , 若母亲年轻、受过教育且来自性别比例正常地区 , 中国孩子更有可能被给予没亲的姓氏 , 而且这样的下一代较平均水平而言更加健康 , 所受教育也更好 。
2018年 , 上海几乎每十个新生儿就有一个被冠以母亲的姓氏 。
【来源:娱乐曙光】
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的 。 若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益 , 请作者持权属证明与本网联系 , 我们将及时更正、删除 , 谢谢 。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn


    推荐阅读