澎湃新闻|伊丽莎白·毕晓普诗歌精选|未知的鸟儿坐在往常的树枝上


北京联盟_本文原题:伊丽莎白·毕晓普诗歌精选|未知的鸟儿坐在往常的树枝上
澎湃新闻|伊丽莎白·毕晓普诗歌精选|未知的鸟儿坐在往常的树枝上
本文插图

伊丽莎白·毕肖普(英语:Elizabeth Bishop , 1911年2月8日-1979年10月6日) , 美国著名女诗人 。 她是美国1949-1950年度的桂冠诗人 , 并于1956年获普利策奖 。 代表作为《北方·南方》 , 《一个寒冷的春天》 。
五台阶之上
仍是
黑暗 。
未知的鸟儿坐在往常的树枝上 。
隔壁的小狗在梦中
狐疑地吠着 , 仅一次 。
或许鸟儿也一样 , 一次或两次
以颤音在梦中问询 。
问题——如果它们就是那种东西——
直接地 , 简洁地
被白昼回答 。
盛大的清晨 , 呆板沉重 , 一丝不苟;
灰光给每根秃枝洒上条纹 ,
每株枝丫 , 沿着一侧 ,
制造另一棵树 , 叶脉如玻璃……
鸟儿仍坐在那儿 。 现在他似乎打起呵欠 。
小黑狗在庭院里飞奔 。
他主人的声音严厉地响起 ,
“你应该觉得可耻!”
他做了什么?
他开开心心地上跳下蹿;
他在落叶丛中跑圈 。
很显然 , 他没有羞耻感 。
他 , 还有鸟儿 , 知道一切已被回答 ,
已被照看 ,
不必再问 。
——昨日被这般轻盈地带入今天!
(一个我发现几乎无法高举的昨日 。 )
包慧怡 译
早餐奇迹
清晨六点 , 我们等待着咖啡 ,
等待咖啡 , 还有慷慨施舍的面包
它们会被供应在特定的阳台上 ,
——仿佛旧时代的国王 , 仿佛一宗奇迹 。
天还没亮 。 太阳的一只脚
立稳在河面一道悠长的涟漪上 。
这天的首班渡轮刚刚过河 。
这么冷 , 我们希望咖啡是
热腾腾的 , 眼瞧着太阳
已无法使我们暖和;我们希望每个面包心
都是一整块面包 , 抹上了奇迹 。
七点钟 , 一名男子走出 , 踏上阳台 。
他在阳台上独自站了一会儿
视线越过我们头顶 , 看向河 。
一名侍者将奇迹的材料递给他:
由一杯孤零零的咖啡 , 和一个
面包卷构成 , 他走上前 , 将其捏碎 ,
就是说 , 他的脑袋在云中——和太阳一起 。
这人疯了吗?他在日光下
阳台上 , 到底想做什么!
每个人都得到一小块死硬的面包心 ,
一些人鄙夷地将它掸入河里 ,
在杯中 , 每个人都得到一滴咖啡 。
我们中有些人四下站立 , 等待奇迹 。
我能说出随后看见了什么;那不是奇迹 。
一座美丽的别墅在日光中伫立
门中传来阵阵热咖啡的氤氲 。
前面 , 有一座巴洛克白石膏阳台
再添上沿岸筑巢的鸟儿 ,
——我用一只眼贴近面包心 , 看见它——
还有画廊 , 还有大理石房 。 我的面包
我的大厦 , 由一宗历尽沧桑的奇迹
为我制成 , 由昆虫、飞禽 , 还有
冲刷卵石的河流 。 每一天 , 在日光中 ,
在早餐时分 , 我坐在阳台上
搁高脚丫 , 喝着一加仑一加仑的咖啡 。
我们舔掉面包屑 , 吞下咖啡 。
河对岸一扇窗上阳光闪耀
仿佛奇迹正发生在错误的阳台上 。
包慧怡 译
韦尔弗利特涉水
在某场亚述战争中
一辆战车首先见到那光
在它车轮周围酝生利刃 。
那辆来自亚述的战车
机械地隆隆滚下
要把战士们逮个正着 。
海洋中的一千名战士
都无法想象这场战争
是大海自己精心策划的
只是未及付诸行动 。
这个早晨的微光揭示了
海洋“完全是一箱匕首” 。
他们躺得这么近 , 被晒焦 ,


推荐阅读