因此,仅此之际,以一首《乡愁》的中文版和英文版来表达对余光中先生的缅怀与敬意。

文章插图
而《ふるさとは遠きにありておもうもの》这首诗歌是室生犀星一首非常著名的思乡诗,与余光中先生有异曲同工之妙的是,同样用简短的几句话,却表达了痛人心切的思乡之情。
ふるさとは遠きにありておもうもの
(室生犀星)
ふるさとは遠きにありて思ふもの
故乡是远去他乡的思念
そして悲しくうたふもの
是心底浅吟的悲歌
よしや
うらぶれて 異土の乞食となるとても
纵然是流浪异乡乞食
帰るところにあるまじや
恐怕也难以回去
ひとり都のゆふぐれに
京城孤单的黄昏
ふるさとおもひ涙ぐむ
怀念故乡泪流不止
そのこころもて
带着这份心情
遠きみやこにかへらばや
想要回到遥远的京城

文章插图
室生犀星
日本诗人、小说家。。本名照道,别号鱼眠洞。父为旧藩主,早逝。1901年13岁时成为室生寺住持室生真乘的养子。代表作:《幼年时代》、《一个少女死去之前》、《盗香炉》、《美丽的冰河》
读诗人----刘盈贝

文章插图
通过这几首诗歌,希望能够唤起所有在外求学、在外工作的人们对故乡最美好的记忆,故乡的山、故乡的水、故乡的花、故乡的鸟、故乡的父母、故乡儿时的伙伴...常回家看看,常回故乡看看...愿祖国的明天能够更加繁荣。

文章插图
【 读诗|SUFE·为你读诗】来源 | 上财研究生公众号
推荐阅读
- 生活中遇到小人怎么办鬼谷子掌握这3招,让他们成为你的助力
- 为你揭秘的历史真相,你很有可能不知道!
- 女追男小说推荐,现在我为你掉的一滴泪,是你将来要舔掉的玻璃渣
- 宋代谍战不逊“潜伏”:僧人反间计,读诗送情报
- 所有的犹豫不决,都为你的失败埋下伏笔
- 朋友圈没成交,因为你只会“伪互动”!
- 苏轼:总有一场雪,为你而来
- 今日随笔杂文短篇《寥寥几见,做个读诗人》
- 草堂读诗|朗诵:宋尾《蝴蝶的自尊》《平均日》
- 快来看看!全县教职工书画作品展,为你的老师Call!
