啧啧啧到底是夸奖还是嘲讽呢 啧啧是什么意思


啧啧啧到底是夸奖还是嘲讽呢 啧啧是什么意思

文章插图
啧啧啧是什么意思(啧啧啧到底是赞美还是嘲讽)
如果有人点击你 , 你会有什么感觉?
我的家乡在南方 , 属于保留了很多古代汉语词汇和用法的地区 。这个图坦在我们当地有几个意思 。
当你说是或答应的时候 , 拍一下 , 大概相当于普通话的“嗯 , 是或对” 。
比如有人问“这个好吃吗?”你可以回答“啧啧!”
如果是表达赞美时的两三次 , 这应该是成语“啧啧称奇”的用法 。
如“啧啧!这孩子太聪明了!”
但是如果你拍了四次或者六次以上 , 就表示嘲讽或者否定 , 基本就是题目的刻薄味道了 。
比如“啧啧啧 , 你怎么这么脏?”
“啧啧啧 , 我哪敢跟你比?”
在我们家乡 , 每个人都会根据不同的语境使用这个tut , 所以在赞美、附和、嘲讽、褒义、中立、贬义的时候都可以使用 。
我猜这个啧啧在古代可能是一个恭维的意思 , 但是当它被故意的啧啧啧啧啧啧啧啧啧啧啧 , 大家都觉得这是一个刻薄的词 。
再来说说日语 。我在日本生活了十几年 , 日本人对这种诋毁非常反感 。这个tut在日语里叫“打舌” 。它通常被写成“チッッッ".”如果你和日本人说话 , “啧啧!”只是啧啧 , 意思是向对方表示你不耐烦 , 甚至挑衅 。日本人会觉得吐槽的人很粗鲁 , 甚至很吓人 。和日本人在一起 , 你只需要啧啧 , 不然你的友谊之舟就彻底倾覆了 。多啧啧几声 , 挑信息资源网络毛病就更重要了 。基本上这是为吵架甚至打架做准备 。在这里十几年没听到日本人啧啧三声以上 。
但是 , 如果你查日语词典 , 你会发现“打舌”在日语中也有几种意思 。
第一种解释用于表示遗憾或不快 。
另一个意思是享受美食时咂嘴 。
不像中文 , 这既是好的用法 , 又是不愉快的用法吗?
我老婆是日本人 , 我问她日本人吃好吃的有没有咂嘴的用法 。现实中 , 人真的会吃着好吃的东西发出啧啧的声音吗?她说也许古代有 , 但现在在日本咂舌头是一种非常不礼貌的行为 , 即使吃了好吃的也不会真的有人发出啧啧声 。会让人觉得这个人是故意刁难 , 说明太坏了 。
也许是因为“打舌”这个词在日语中的负面含义太强 , 日语中还有一个词叫“舌鼓” , 用来表达吃美食时发出的咂嘴声 。其实这两个词的意思和声音是一样的 。
日语中还有一个成语叫“赞啧啧”(こぅひょぅさくさくくさくくくくくく) , 字面上是褒义词 , 但在日语中基本是否定的 , 不管是吃美食时的啧啧声还是
另外 , 在韩语中 , 这个tut也有赞美的意思 。应该和中国的一样 。
在印度 , 这个tut的意思是同意和赞同 , 这和我们家乡“嗯 , 哦 , 是的 , 对”的用法一样 。
在法语中 , 这个tut是停顿的语气词 , 相当于汉语 , ...嗯...,...这...,...那...
在非洲的一些语言中 , 有辅音 , 辅音分很多种 , 意思也不一样 。这些是辅音的国际音标 。
不要说在国外 , 就算是在中国 , 因为地域和文化的不同 , 你对这个tut的感受可能也是完全不同的 。
所以 , 我建议你在使用这个词的时候要小心 , 以免引起不必要的误会 。
然而 , 同一个词在不同的文化中可能有完全不同的含义和理解 , 但在我看来这是非常有趣的 。
【啧啧啧到底是夸奖还是嘲讽呢 啧啧是什么意思】


    推荐阅读