辞藻空洞典故乱用 拿什么拯救华语流行曲歌词?( 六 )

弊病三:文学历史典故乱用 , 缺乏常识逻辑闹笑话

如果说前两条弊病还停留在言辞空洞浅薄的层面 , 那么一些有违逻辑常识和文学历史典故误用的例子 , 更暴露出词作者的无知 。

不少人一定听过这样一句歌词:“我想要带你去浪漫的土耳其 , 然后一起去东京和巴黎 , 其实我特别喜欢迈阿密和有黑人的洛杉矶” , 这条浪漫的路线曾被某综艺嘉宾吐槽“都不顺路” , 虽只是调侃 , 而歌词第一段“头发长见识短的惊奇”的确是褒贬不分 , 语焉不详 。

一些追求古意、“旁征博引”诗词的歌曲更成为“重灾区” 。 在某平台引发无数网友模仿翻唱的古风歌曲 , 运用戏曲元素的片段确实让人为之一振 。 可细看歌词 , 一上来“春去白了华发落寞了思量”就逗乐了不少网友 , “华发”已是白发之意 , 如何又“白了华发”?还有“霸王收起剑 , 别姬也已走远”更是被网友吐槽“玩过网游的都知道叫虞姬” 。 至于“肝肠寸未断”“我座下马正酣”这样的“搭配”已经到了莫名其妙的地步 。


推荐阅读