丰子恺初见曾“疑为自己所作”的次恺漫画(11)

胡文还说 , 李毓镛曾译过一本《与原子打交道》 , 由他介绍到世界书局出版 。 但查了许久 , 各大图书馆数据库和旧书网都没有找到《与原子打交道》这本书 , 只发现有本差不多书名的《跟原子打交道》 , 译者非李毓镛 , 而是李书导 , 出版社亦非世界书局 , 而是开明书店 。

丰子恺初见曾“疑为自己所作”的次恺漫画

----丰子恺初见曾“疑为自己所作”的次恺漫画//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

本文原始标题为:丰子恺初见曾“疑为自己所作”的次恺漫画---来源是:

本文原始标题为:丰子恺初见曾“疑为自己所作”的次恺漫画---来源是:

《跟原子打交道》李书导译开明书店

李书导是否就是李毓镛呢?汪家熔《商务印书馆的老档案及其出版品》一文为了证明商务档案制度的严密 , 几十年如一日坚持执行 , 曾举李书导为例 。 该文说 , 李书导一九四一年开始要求商务出版他写的《植物形态学大纲》 , 因为水平不够被编辑部拒绝 , 后来改书名《植物生理学大纲》《植物生理学纲目》 , 改署名李毓镛、李元龙 , 也被婉拒 。

一九五〇年八月二十五日 , 李书导便在上海《文汇报》刊登广告 , 指责商务印书馆出版的《世界通史》《有机化学》两书错误百出 。 两天后 , 商务印书馆也在《文汇报》刊登反驳文章 , 依据一九四一年以来的十年来往书信和相关档案 , 罗列李氏与商务之纠缠 , 其中不乏“此怨此仇 , 志在必报”之类的威胁 。 指出为此事出资刊登广告 , 非善意批评 。 《世界通史》作者周谷城亦撰文反驳 , 云所有批评都是批评者连原文都未读懂所致 。


推荐阅读