南北话意思相反:幸福享不了
从上世纪80年代走来的人们 , 大都还记得有一部台湾电影《世上只有妈妈好》 。 几乎每个走进电影院观看它的人 , 都洒下了泪水 。 对这部电影的主题歌《世上只有妈妈好》 , 很多人也难于忘怀 。 歌词: 世上只有妈妈好 , 有妈的孩子像块宝 , 投进妈妈的怀抱 , 幸福享不了 。 世上只有妈妈好 , 没妈的孩子像根草 , 离开妈妈的怀抱 , 幸福哪里找? 据互联网资料 , 这首歌曲最早是香港电影《苦儿流浪记》的主题歌 , 歌词原意应该按照香港的国语意思理解 。 《现代汉语词典》中“了”字(1)的释义 。 (1)完毕 , 结束:了结、没完没了、不了了之、一了百了等 。 (2)放在动词后 , 跟“得、不”连用 , 表示可能或不可能:来不了、办得了、受不了、做得了等 。 (3)略 。 “幸福享不了”中的“了” , 应该是释义(1) , 即“完毕” , “享不了”即“享受不完、享受不尽” 。 可是 , 很多北方人使用“了”字时 , 往往采用释义(2) , 即表示“可能” , “不了”表示“不(可)能” 。 “来不了”表示“不(可)能来” , “办得了”表示“能办” , “受不了”表示“不能承受” , “做得了”表示“能做” 。 以此类推 , “享不了”表示“不(可)能享受” 。 这就很搞笑了 。 对于“享不了” , 香港人、台湾人等很多南方人理解的意思是“享受不完、享受不尽” , 很多北方人理解的意思是“不(可)能享受” , 两者完全相反 。 一国之内 , 不同地方对某些文字的意思理解完全相反 , 这真是滑天下之大稽! 仔细推敲《现代汉语词典》中的“了”字释义 , 似乎表示“完结、完毕”的意思才是确切的;而表示“可能”意思是比较含糊的 , 其句式结构也较松散、含糊 , “来不可能(来不了)”不如“不(可)能来”明晰 。 若两种意思发生冲突 , 应该以哪种意思为准?我认为 , 应该以第一种意思为准 。 而且 , 为了净化国语 , 对于含糊不清的第二种意思 , 应该把它扔到太平洋去!应该分别用“不能来”“能办”“不能受”“能做”代替“来不了”“办得了”“受不了”“ 做得了” 。 当然 , 有些北方人习惯于使用含糊不清的词句 。 他们甚至用“非……”代替“非……不可”句式 , 以否定等于肯定 。 要让他们改掉这种习惯 , 难于上青天 。 只能寄希望于南方籍的媒体人 , 抛弃“了”字的第二种意思用法 , 起到表率作用 。
推荐阅读
- [华夏幻影]俗语香椿过房主人恐伤,是香椿树不能种在家里的意思吗?
- 『我掌管着我的青春』农村有句俗语“邻有三不比,亲有三不走”是什么意思呢?有道理吗
- 鄞州检察■银行报警称被失主当“骗子”,民警上门还钱还被拒!这起ATM丢钱记真是有意思了
- 「贷款」不花一分钱就能买到车?这个购车骗贷新套路有点意思!
- 「聚焦中国频道」19岁少女被枪决,临终前突然张开嘴,行刑士兵却明白她的意思
- 『小米』1亿9200万像素原来是这个意思!小米CC10率先采用!
- 这四分钟注定名垂青史
- 从盲人摸像看方方日记的是否
- 水木论坛这两天有个关于扶弟魔的热门话题很有意思
- 英国政府购买350万个新冠抗体检测盒,啥意思?
