「英文名」替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意( 二 )


网店的介绍里 , Arinta表示自己“从高中起便在英国上学 , 在伦敦艺术学院学习珠宝设计 , 对发音和设计富有敏感的艺术创造力” , 她将“根据你中文名起一个属于你自己、具备你个人特色的英文名” 。
定制英文名的整套流程大致如下:顾客提供名字、星座、性别、想要的风格、自己的照片等内容 , Arinta根据中文名纯手工查资料改编、设计 , 最后拿出6—9个英文名 , 其中有一两个“根据中文名音译转换成的英文名 , 独一无二” ,3—5个“从外网上找的和用户名字类似音译的少见英文名”作为推荐 , 以及1—3个简单昵称 , 方便朋友和家人称呼 。
定价最早是68元 , 但做多了之后Arinta发现 , 从名字的编辑到售后回复都要耗费大量时间 , 因为她要跟对名字感到不满或不解的顾客慢慢磨 。 一个名字从接单、开始设计到最后客人认可、完成售后 , 要花上5—30天不等 。
于是Arinta将价格改为168元 。 定制英文名是这个卖自制珠宝的网店卖得最好的商品之一 。
置顶的那位评论者激动地表示 , 店主从事时尚行业 , 经常全球各地奔走看展、看时装周 , “博学多才 , 真的有留过学” , 正是给他起英文名的理想人选 , 比网上那种快速出活、复制粘贴的滥大街英文名好太多 , 钱花得非常值 。
「英文名」替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意
文章图片

很多中国人的英文名 , 都是英语课或培训班的老师随便取的 。 /图虫创意
跟杰萨普的自动生成以及Arinta的定制相比 , 林赛·哲尼根(Lindsay Jernigan)的英文命名网站显得更为专业且系统 。
提供命名服务的是包括哲尼根在内的多人团队 , 网站上的介绍特别指出 , “所有专家是外国人” 。
哲尼根介绍 , “他们大多都是在命名学或语言学领域有过长期深入研究且获得过相关学位的专家” 。
哲尼根也有一个“为什么想到给中国人起英文名”的故事 。 2013年她来到上海工作 , 是公司当时唯一的外国员工 。
到公司的第一天她就听到了不少奇怪的英文名 , 跟家人朋友聊天时她提及此事 , 听到那些奇怪英文名的人个个乐不可支 。
哲尼根表示 , 她对这种嘲笑感到不大舒服 , 因为她从小就经常接触新环境 , 对被嘲笑颇有感触 。 她决定帮助这些同事起一个不至于被嘲笑的名字 , 而她创办的提供命名服务的网站在一年后上线 。
「英文名」替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意
文章图片

华裔演员刘玉玲的英文名叫Lucy 。 /《致命女人》
跟早早发了一笔小财的杰萨普不同 , 哲尼根的网站运作4年多后 , 收支才刚刚实现平衡 。
一开始哲尼根和她的团队经常要花很大工夫向顾客解释他们真的不是诈骗分子 , 而在业务走上轨道之后 , 他们需要花更多时间向顾客进行英文名命名学的科普 。
【「英文名」替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意】“有人一上来就说 , 我想要一个Z开头A结尾的英文名 , 你起一个吧 。 这时你就得跟他解释 , 英文名有一套特有的命名法则 , 不能这么干 。 ”
因为是专家人工命名而非系统生成 , 哲尼根的英文名网站收取费用自然要比杰萨普的高 。 目前有三种定价:98元起5个名字;188元起10个名字;348元起20个名字 。
这个价位让不少人有点犹豫 , 于是网站的“常见问题”中出现了这样一条:“为什么取英文名这么贵?”
网站如此回答:“我们的取名报告和咨询定价都直接反映了取名专家所花的时间、专业技能及取名经验 。 也许现在还不够明显 , 但是取好英文名之后 , 这个名字将伴随你或孩子的一生 。 这会是别人每天称呼你的代号 , 也是你将会用来进行自我介绍的名字 , 还会被用在各个社交平台 。 ”
此外也有一些让人啼笑皆非的问题 , 如:“我不会说英语 , 外国专家能帮我起英文名吗?”
网站的回答让人感到亲切:“不会讲英语不用担心哦!我们有专业的客服会帮你翻译 , 在微信群 , 你只需要打中文 , 我们的客服也会将外国专家的英语给你翻译过来 。 ”
但哲尼根并不鼓励这种做法 。 “如果你非要起一个英文名 , 你就该花点时间学学背后的命名文化 , 最好再跟我们这样的专业人士聊聊 。 ”
「英文名」替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意
文章图片

外国人最熟悉的两个华裔英文名:Jackie Chan和Bruce Lee 。 /《英伦对决》
英文名 , 是否需要?
给中国人起一个英文名 , 这种做法在日益普及的同时 , 也带来了争议 。
在包括中国在内的多个非英语国家教授过英语的美国教师蕾贝卡·弗格森-鲁茨(Rebeka Fergusson-Lutz)便一直对非英语国家的人起英文名持颇为强烈的反对意见 。


推荐阅读