是什么让杜甫“破圈”?专访纪录片《杜甫》主持人( 三 )

是什么让杜甫“破圈”?专访纪录片《杜甫》主持人
《杜甫:中国最伟大的诗人》是一部联合制作作品 。在文化的交流与传播中 , 纪录片也起到了一定的作用是什么让杜甫“破圈”?专访纪录片《杜甫》主持人
新京报:为何片中穿插伊恩·麦克莱恩(Ian McKellen)的朗诵?他是中国人十分熟悉和喜欢的一位演员 , 为何选择和他合作?迈克尔·伍德:几年前(2017年) , 罗马诗人奥维德逝世2000年纪念 , 我们拍摄了一部纪录片《奥维德》 。 和杜甫一样 , 奥维德也写了一首讲述自己生平的诗 , 很好地讲述了他的故事 , 我们邀请了另一位顶级莎士比亚戏剧演员西蒙·拉塞尔·比尔(Simon Russell-Beale)来朗诵他的诗 。 到拍摄杜甫的纪录片时 , 我们就是否需要中国演员来朗诵展开过讨论 。 后来我们在剧院看伊恩的个人演出 , 讲述他自己的生平 , 这时一个老人回过头来 , 我们突然就想到了杜甫的《壮游》 。我和导演以及制片人瑞贝卡(Rebecca Dobbs)相互对视了一下 , 最终敲定 , “就是他了!”麦克莱恩是出色的莎士比亚戏剧演员 , 也是出色的电影演员 , 出演过《指环王》等影片 。 我们觉得虽然他不是中国人 , 但杜甫是具有世界性的 , 对于西方观众来说 , 由麦克莱恩朗诵也比较容易接受 。 于是我们就联系麦克莱恩 , 把杜甫的诗发给他看 。 当天他就发来了回信 , 说很喜欢这首诗 , 愿意朗诵 。 真心希望中国观众也会喜欢 。新京报:这部纪录片在中国引起了广泛的讨论 , 之前是否预想过这种情况?西方观众对这部影片的接受度如何?迈克尔·伍德:我们没想到这部片子会在中国引起广泛讨论 , 只希望中国观众能觉得由外国人拍这部片子、表达中国文化和呈现如此具有象征意义的人物也是有意义的 , 也希望大家能原谅我们在理解等方面出现的偏差 。 这部片子是怀着感情拍的 , 这才是关键 。 影片在英国反响很不错 , 它触及的是内心真正重要的问题 。 大家很喜欢在成都采访的镜头 , 尤其是那位小姑娘读诗的片段 。新京报:在拍摄这部纪录片之前 , 你还拍过《中国故事》和《印度故事》 , 介绍东方文化 。 为何对东方文化如此感兴趣?迈克尔·伍德:我出生于英格兰北部的工业城市曼彻斯特 , 这座城市很好 , 但在我的童年记忆中总是阴雨蒙蒙、死气沉沉 。 第一次来印度和中国这样的东方国家 , 感觉像是进入了一个小时候从来没有梦想过会存在的世界 。 我很小的时候就对中国感兴趣 , 读大学时又与一个中国文化研究者同住 , 他总会将讲中国文化的有趣的书放到我这边 。 80年代初 , 我第一次来中国;1990年 , 我第一次拍中国影片 。 和中国的缘分由来已久 , 渊源颇深 。 随着我对中国文化了解的深入、随着我在中国越走越远 , 我对中国的兴趣越来越浓厚 。 期待下一次中国之旅!是什么让杜甫“破圈”?专访纪录片《杜甫》主持人
▲《杜甫:中国最伟大的诗人》摄制组拍摄现场 。新京报:你认为不同文化之间是否存在“不平等”现象?在全球化的今天 , 中西方文化上的交流似乎依然有着森严的壁垒 , 去西方学习的东方人络绎不绝 , 东方的优秀文化在西方却只有很少的人了解 , 还有大量的普及性的工作需要做 , 纪录片在文化交流与传播中又扮演着什么样的角色?迈克尔·伍德:这个问题很大 , 尤其是放在当下这样困难的时期来谈 。 现在外界关于中国的传闻甚嚣尘上 , 我对中国人的遭遇感同身受 。 攻克病毒需要的是合作 , 而非诘难 。 甚至放大了说 , 为了整个地球未来十年的命运 , 我们需要协同努力、友好互助 , 而非敌对 。 任何能够促进彼此了解的对话方式都是可取的 。 小小的纪录片似乎成不了什么大气候 , 但它也是将一种文化介绍给另一种文化 , 也起到了一定的作用 。 比如杜甫 , 英国观众就受到了不小的影响 , 很多中国观众也说这部片子来得真及时 。 中国观众能够认可这部影片 , 我们深感荣幸和感激 , 希望这部小小的纪录片能为中华文化中这位伟大的人物正名 。(感谢实习生陆茉妍的翻译整理)洋葱话题▼你最喜欢杜甫的哪首诗?


推荐阅读