国产翻拍剧“自取其辱”( 二 )


“荷尔蒙释放仪”“被一枚避孕套彻底摧毁的恋情”“虚荣到有点假的姑娘”……这些莫名其妙却又有些眼熟的设定让大家瞬间明白 , 这大约又是一套浮夸而狗血的青春恋情成长大戏 , 爱来爱去后恍然大悟一起努力奋斗的那种 。把一切残酷尖锐的画风都抹除 , 变成励志美好小时光真的大可不必了 。国产翻拍剧“自取其辱”
虽说《Skam》中的一些社会话题要么是过于敏感尖锐拍不了 , 要么是不合国情、没有还原的必要 , 比如难民危机 。 “不拍”的结果在所有人的意料之中 。但偏偏是这样的意料之中 , 让人尝到了“自取其辱”的味道:“既然大家都心知肚明 , 这拍不了那没必要拍 , 那又何必打着翻拍旗号呢?”不仅是无法借鉴《Skam》的深度话题 , 两国学生的生活习惯、文化习俗也有着巨大差异 , 人物的性情、情节都需要重写 。国产翻拍剧“自取其辱”
如果真能拍出与《Skam》同等深度、残酷的中国版青春教育片 , 恐怕成片效果也会与原作大相径庭 。翻拍消息发酵了没多久 , 人们等到原作编剧及导演的发文 , 表示从未授权中国版《Skam》翻拍 , 并感谢中国粉丝们向她反应并保护版权时这则新闻进入了更为尴尬的境界 。国产翻拍剧“自取其辱”
行吧 , 原来剧方本就只想把它当“原创”作品或所谓的借鉴、致敬作品 , 翻拍的旗号“可能只是宣传手段” 。在5月13日澎湃采访人员对某平台的采访中 , 工作人员明确表示“这个是片方不合适的宣传 , 可能是为了宣传噱头 , 《叛逆》并非挪威剧集《Skam》的中国版” 。02国剧翻拍之路 , 一部比一部难堪翻拍《Skam》消息放出时的尴尬局面 , 还出现在另一部宣传要翻拍的外剧上——从剧名开始就需要被消音的《去他妈的世界》 。国产翻拍剧“自取其辱”
这部剧同样也是拿出关键词就知道它“无法翻拍”的类型:精神变态、喜爱杀生、自残、杀人犯、来自父辈的性暗示……原作画风兼具暗黑与文艺 , 因从小被父母伤害、不被关爱而心理扭曲的男女主 , 在公路旅行过程中自我救赎 。暗黑、文艺、公路片、“三观不正”的男女主、脏话连篇的表现形式 , 这些因素通通和国内喜闻乐见的大众文化沾不上边 , 而且还需要重度马赛克与“哔”消音 。国产翻拍剧“自取其辱”
一听到疑似翻拍的消息 , “改编90% , 再注水200%”的翻拍套路就重现在了每一位观众心里 , 并怀疑中国版标题的尺度最多到《可以更好的世界》 。原作的最大特征就是丧丧的展现视角、对阴暗心理的刻画 , 倘若这些特点被魔改 , 对观众而言就像是端上了一盆挖去瓜瓤的西瓜皮 。国产翻拍剧“自取其辱”
观众们对于翻拍消息往往自带气愤与质疑 , 这些情绪不无道理 。纵观国剧翻拍史 , 灵魂翻车次数实在太多 。经历改名、撤档、重拍、番位风波的《小小的愿望》 , 魔改后变得十分割裂 。原作韩版《伟大的愿望》其实算是一部R级青春喜剧 , 类似作品还有《色即是空》等等 , 讲述患上肌肉萎缩症的高中生高远想在临死前成为“真正的男人” , 说直白一些就是“破处”的故事 。国产翻拍剧“自取其辱”
这样的题材与作品在国内从未有过尝试 , 撤档重拍的结局也说明 , 没有分级制度的中国电影市场还没有接受它的准备 。于是 , 重拍后的《小小的愿望》由“破处”变为了“我想谈恋爱” , 预告片中的对应部分被替换 , 逐渐变成了众所周知的笑话 。


推荐阅读