英语|法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃 法政府连忙更改
文章图片
弗兰克·里斯特(图源:路透社)
海外网7月9日电 近日 , 法国政府迎来了改组 , 并于当地时间6日公布了新一届内阁成员名单 。 不过 , 英文版名单中一位部长级代表职位的英文翻译出现了“乌龙” , 并且在社交平台上受到了网友的调侃 。 在看到人们的热议后 , 法国政府很快就更改了这一译名 。
据政治新闻网站Politico8日报道 , 改组后 , 曾任文化部长的弗兰克·里斯特成为欧洲与外交事务部负责外贸和引资事务的部长级代表 。 然而 , 在英文版的名单中 , 其职务内容可以被译为“外贸和魅力”(Foreign Trade and Attractiveness) 。
【英语|法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃 法政府连忙更改】
文章图片
法国外交部发布的推文(图源:推特)
这一英文译名立即引发了网友的热议 , 很多人也对翻译的准确性展开了议论 。 有网友在法国外交部推文的评论区调侃称 , 里斯特看起来好像并没有魅力 。 也有人写道 , “我也在绞尽脑汁地想 , 正确的英文翻译是什么”“他(里斯特)其实也很有魅力了” 。
报道指出 , 在法语中 , “attractivité”一词经常被用作指代吸引海外投资 。 法国外交部方面则向热切讨论的网友保证 , 他们已经仔细核对这个词在英语中的含义 。 尽管如此 , 人们还是频繁地拿这一问题开玩笑 , 评论区也出现了各种表情包 。
随后 , 在法国政府7日的一份英文声明中 , 里斯特职位名称中受争议的词已经被改成了“吸引力”(appeal) 。 法国外交部负责英语交流工作的官员则在8日表示 , 英文对照翻译会改为“经济吸引力”(economic attractiveness) 。
据了解 , 里斯特自2018年起担任法国文化部长 , 在内阁改组后任新职 。 今年3月 , 里斯特还曾确诊新冠肺炎 。 (海外网 赵健行)
推荐阅读
- 你为什么想给孩子做英语早教启蒙?
- 7月20日起法国室内公共场所强制要求佩戴口罩 违者将面临罚款
- 经验教程|2022考研英语基础一般用哪本词汇好?
- 博格|伤病击不穿的法国帮-里贝里成后辈榜样,博格巴无可取代
- 英孚教育|英孚教育白皎宇:深耕全人教育 用英语讲好中国故事
- 乘风破浪|乘风破浪 用英语讲好中国故事2020英孚全球英语挑战赛圆满落幕
- 干净|自从有了娃,没有干净家!美版近藤麻理惠教你收纳
- 回应|万茜发文回应周深 还在法国排队的周深又有任务在等着了……
- 国王|《宫廷社会》,法国宫廷社会的平衡统治艺术
- |抖音河北女大学生用酱油画《清明上河图》 网友:文化突然有了烟火气
