作者回应童书中动物异性相吸片段是什么原因?作者回应童书中动物异性相吸片段具体情况( 二 )


童伟格:绝对冷距、不动声色的写作者袁哲生
编者按:去年 , 袁哲生的《寂寞的游戏》出版 , 我们惊喜地发现 , 华文小说中有人可以这样写作:他以儿童般单纯的眼光去捕捉人类的孤独、生存困境与潜藏人们心底的沉郁情感 。 这个月 , 我们出版了袁哲生的《猴子 , 罗汉池》在这本中篇小说合辑中 , 他聚焦的核心则是爱情 。
一个长于写孤独的人 , 会如何写爱情?
今天的文章来自童伟格 , 台湾新乡土文学作家”代表人物 , 被骆以军媲美于俄罗斯的塔可夫斯基的实力作家 , 他聊了聊他眼中的袁哲生 。
我认识小说家袁哲生 , 是他辞世前四年的事 。 那时 , 他刚到男性时尚杂志《FHM》(《男人装》)担任主编 , 而我 , 则是一名还毕不了业的大学生 。 他找我去 , 加入供稿的写手群 。 我们偶尔见面 , 见了面 , 就一起灰扑扑地抽闷烟 , 很少说话 , 更少认真讨论所谓文学” 。 主要因为这事 , 有点像是各自心中隐私 , 令人害羞 , 不好光天化日谈 , 除非 , 是用自嘲的语气讲 。 他交代工作指示时 , 也总是清爽扼要 , 不耍弄玄虚 , 不太夹带个人感想 , 大致 , 就是从我已缴的稿件中 , 圈出具体段落 , 要我改得更明了 , 或删得再更简短些 。
这类指示听来容易 , 做起来才知道艰难 。 因当时 , 我工作内容之一 , 是去图书馆翻报纸社会版 , 从中择取旧闻 , 重新叙事 , 集组成稿件 。 在绝不容许虚构的情况下 , 改写与删修 , 就有点像是在局限格框里 , 不断琢磨素材的工匠细活了:你必须用字经济 , 但行文却仍直白口语地 , 将一件事的来龙去脉妥善描述 , 且描述自身 , 还必须焕发一种洞穿事理荒谬性的幽默感 。 更重要的是 , 面对种种世情 , 叙事者你必须保持绝对冷距 , 接近声色不动 。
作者回应童书中动物异性相吸片段是什么原因?作者回应童书中动物异性相吸片段具体情况
文章图片

图:Paul Cezanne
我明白袁哲生的认真 , 是在他的标准并无二致:在技艺层次 , 他怎么要求自己的创作 , 就怎么要求写手稿件 。 不 , 说来 , 他对待自己 , 当然还是比对待写手要更严苛许多 。 写手在闯不过关卡时 , 尽可以软烂耍废 , 说主编我尽力了 , 好不好就这样刊出吧 , 小说家则没得跟自己推托 。 且残酷的总是 , 也不是他自觉尽力了 , 小说就能趋近理想了 。
也是在那时 , 我读完所有他已出版的小说集 。 我理解且敬佩 , 因这必定是十分费力的书写实践 。 因袁哲生的美学原则 , 是用白描修辞 , 留白不可言说的 , 这使他的叙事 , 总有一种一再打磨叙事的严谨质地 。 而这般锋利的叙事 , 却是为了重现一种敬远:不可言说的 , 他依旧不会在小说里轻率表述 , 或僭越角色去发声 。 这种自我节制 , 使他的小说 , 为读者总体封存一种近触存在本质的体感 。 我猜想他的书写 , 像是一种指认 , 或体验的原样奉还 , 帮助我们 , 实历我们必然常习 , 但却始终失语的真确感知 。 一如所谓孤独” 。 也于是 , 就技艺层次而言 , 一方面(一如这句我们熟悉的老话:在卡夫卡之前 , 我们不知道孤独”是什么) , 袁哲生就像所有优秀现代小说家 , 尝试凭借个人语言劳动 , 孤自潜入存有的幽暗处 , 像一名最专诚的翻译者 , 以小说 , 译写出午后雨点 , 盛夏蝉鸣 , 与一切景象 , 所共同亲熟的本质性悲伤 。 使长久埋伏的 , 在小说里恍然兑实 。 另一方面 , 当这种纯粹悲伤 , 漫漶小说里一切人事时 , 袁哲生总使日常细节 , 对我们而言再度陌异了:因为袁哲生 , 我们竟不可能确知 , 人世里 , 什么可以不孤独” 。
阅读袁哲生 , 因此意味着在亲熟与陌异的感受间拉锯 。 这种很具张力的矛盾 , 也体现在他对小说”一事的伦理设想上:一方面 , 他锻炼书写技艺 , 磨成解析度极高的叙事能力;另一方面 , 如上述敬远” , 或自我节制” , 他追求的理想文体 , 却是一种必要藏起个人风格的 , 仿佛浑然天成的晶莹介质 , 可用以绝无杂讯地拟像 。


推荐阅读