穿戴|“潜力股”来了!可穿戴设备将成旅行者通行证( 三 )


此外 , 借由可穿戴设备 , 航司还可汇总机上数据进行诸如是否提供机上娱乐、是否启用特定航线、机舱温度调至多少 , 以及什么时候熄灭机舱灯光等实时决策
Aggregated in-flight data could also be used by airlines to make real-time strategic decisions – from what entertainment to offer on flight ,to overall cabin temperature and lights-out timing on certain routes.
可穿戴设备将有助于飞行体验的全面革新 , 并迫使航空公司加大对相应技术投入 , 以提高客户的品牌忠诚度 。
This could signal the start of a new era in flying experience and force airlines to up the ante in their quest for customer loyalty.
穿戴|“潜力股”来了!可穿戴设备将成旅行者通行证
文章图片

更加人性化的旅途体验
In-trip add-ons
正如机场和航司将可穿戴设备用作旅客“身份证”以减少登机前的繁琐流程 , 酒店、度假村和游轮也可以顺着这一思路为旅客提供更为便捷的体验 。
In the same way that airports and airlines could use wearables as a single passenger ID to facilitate movement through the terminal ,hotels ,resorts and cruise ships can apply the same principle.
迪士尼的 MagicBands 便是其中一个优秀案例 , 这一小小的防水腕带不仅可作为乐园的门票、度假者的房卡 , 还可同时用作购买食品和商品的钱包 。
Disney’s MagicBands are a good example of this in action – waterproof wristbands that serve as the holidaymaker’s room key ,ticket and wallet for buying food and merchandise.
集密钥、票据、钱包多功能于一身的可穿戴设备不仅能帮助酒店改善客户体验 , 还可支持酒店针对不同客户的需求、偏好进行交叉销售与向上销售 。
Beyond the ability for hotels to offer a superior customer experience ,multi-purpose key/ticket/cash wearables also provide the opportunity for hospitality providers to take a more sophisticated approach to cross- and up-selling too.
为充分发掘更多向上销售和交叉销售机会 , 酒店需与更多的包括零售、餐馆、保险、电信、租车行等在内的本地第三方服务商达成战略合作伙伴关系 。
To get the most out of up- and cross-sell opportunities ,hospitality providers will need to strike strategic partnerships with local third-parties – from retailers and restaurants to insurance ,telecoms and car rental companies.
毕竟 , 拥有越多的量身定制服务效果越好 。
And the more the offers can be tailored to the individual traveler’s needs ,the better.
即时语音翻译器则是可穿戴设备在旅游业内的另一潜在突破口 , 诸如Google研发的无线耳塞“Pixel Buds” , 即时语音翻译有望显著提高许多旅客的出境旅行体验 。
Instant voice translators – available for example through Google’s wireless earbuds ,Pixel Buds – are another potential in-trip application of wearables which could greatly enhance the experience of foreign trips for a lot of travelers ,too.
整体来看 , 尽管目前可穿戴设备在旅游业的应用仍相对有限 , 处于起步阶段 , 但毋庸置疑的是 , 可穿戴设备商业前景广阔 , 或在不远的未来迎来爆发式增长机遇 。
Overall ,it is clear that although the use of wearables in the travel industry is still in its infancy today ,the potential is huge and immediate.
更重要的是 , 可穿戴设备或可成为航空业重塑飞行乐趣的“法宝” , 上世纪50 - 60 年代人们普遍觉得空中旅途十分新奇有趣 , 但如今常旅客早已失去这种“新鲜感”、“乐趣感” 。
More than anything ,wearables could be the silver bullet that the aviation industry needs to bring back the pleasure of flying – something that was common in the 50s and 60s but is now lost on many frequent flyers.
在旅游业发力可穿戴设备之际 , 安全性也应被纳入优先考量 。 从长远来看 , 从业者不能生搬硬套已有的“幸福毛毯”和“MagicBands”案例 , 而需要整合旅客需求 , 打造符合自身理念的可穿戴设备 , 以确保真正的无缝体验 。
Safety and security must be kept front of mind as wearable applications are scaled ,and long-term it is also important that the industry finds a way to start integrating the traveler’s own wearables ,via opt-in apps ,rather than loaning them devices like Happy Blankets and MagicBands ,to ensure the most seamless experience.


推荐阅读