却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定( 二 )


六小龄童告诉我们 , 改编不是乱编 , 戏说不是胡说 。
剧版《半生缘》的糟糕之处 , 它完全不明白原著用细节构建的贫穷生活对个体生命的影响 , 而这恰恰是《半生缘》最精彩的部分 。
原著里面 , 世钧曼桢在大年初四一家“饭铺子”中正式相识 。
他们厂里只放三天假 , 他们中午常去吃饭的那个小馆子却要过了年初五才开门 。 初四那天他们一同去吃饭 , 扑了个空 , 只得又往回走 , 街上满地都是掼炮的小红纸屑 。 走过一家饭铺子 , 倒是开着门 , 叔惠道:“就在这儿吃了吧”
一进门的一张桌子 , 却有一个少女朝外坐着 , 穿着件淡灰色的旧羊皮大衣…
却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定
文章图片

乍一看平平无奇 , 其实笔力强健 , 非常厉害 。
它在点明世钧曼桢叔惠背后是不同的原生家庭 , “旧羊皮大衣”突出曼桢的穷 。
曼桢世钧叔惠三人都是同事 , 下班时间一致 。 叔惠和世钧习惯去的小馆子关门了 , 最终选择了饭铺子 。
叔惠进入这里 , 最大的反应是脏 。
脏意味着廉价 , 可以看出世钧叔惠常去的小馆子要比曼桢所在的饭铺子高档 。 这里面有一个很重要的信息 , 大家都是同一工厂做事的同事 , 曼桢会考虑养家糊口 , 需要在午饭上节衣缩食 , 世钧叔惠则不用这样子 。
许鞍华版《半生缘》拍得很老实 , 努力还原原著 。
剧版《半生缘》则改变原著设定 , 放弃饭铺子相识的情节 , 曼桢和世钧叔惠去他们常去的馆子 。
却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定
文章图片

恕我直言 , 这就是乱编 。
三人正式相识 , 说的也是各种没啥意思的水话 。
曼桢在餐桌上不停感谢世钧帮自己买车票 。 她认为世钧化解了自己从小到大遭遇的最大尴尬 。
却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定
文章图片

因为坐车没带钱 , 就成为最大尴尬 , 这台词很不曼桢 。
毕竟穷是曼桢家的常态 。 她的尴尬是 , 我要花钱时没有钱 。
没钱付车费成为最大尴尬 , 意思是我有钱但就是没带钱—这不是曼桢式的尴尬 , 而是白富美的尴尬 。
林心如版曼桢确实很白富美 , 出场就穿一件粉色大衣, 售票员都讽刺她“看着像有钱人家的大小姐”
却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定
文章图片

事实上 , 这样的服装设计摧毁了曼桢的形象 。 曼桢很少穿明色调的服装 , 有那么一次还被张爱玲说“像陡然脱了孝似的”
林心如穿像富家小姐似的明色调服装 , 摧毁的不仅仅是曼桢的形象 , 也是对《半生缘》故事合理性的 。
因为曼桢穿得好 , 没拿钱付车票就视为最大尴尬 , 观众很难对曼桢穷苦的一面产生共鸣 。
即便剧版都这样改编了 , 依旧有观众认为林心如版曼桢“最贴近原著 , 最成功”
却依旧有很多国产电影人,这就是乱编,尊重了原著设定
文章图片

有时候 , 你不得不承认 , 烂片能卖大钱 , 烂剧收视率高是有原因的 。
我写这篇稿子 , 不是要求名著改编必须要全部照搬原著 , 而是要懂得尊重 。
尊重原著是一种分寸 , 该删的删 , 该改的改 , 只要能保证讲述一个合理的故事 , 逻辑自洽就是好的改编 。


推荐阅读