晋公子|走进古典诗词:这种几近消失的修辞手法,却是中国古诗的魅力所在( 二 )


在我们的印象里 , “鸠占鹊巢”就是这样一幕血腥而冷酷的场景 , 这自然会造成对《鹊巢》的理解障碍 , “鸠占鹊巢”怎么能兴起一场幸福温馨的婚礼呢?
甚至我们还可以进一步做出一个更大胆的假设:假设一位当代读者在读这首《鹊巢》之前刚刚才看过溥仪的《我的前半生》 , 那他甚至有可能将《鹊巢》理解为一个关于政治阴谋的隐喻 。
“百两御之”的诗句显示这是一场豪华气派的贵族婚礼 , 红盖头下的那个女人会不会是一个满腹阴谋的野心家 , 就像《左传》里的骊姬那样?溥仪在他的书中可说了:“袁世凯的失败 , 在于动了鸠占鹊巢之念 。 ”
晋公子|走进古典诗词:这种几近消失的修辞手法,却是中国古诗的魅力所在
本文插图

但是很遗憾 , 这种有可能发生在当代读者身上的阅读体验和诗人原本要表达的意思其实南辕北辙 。
《毛诗传》说“鸤鸠不自为巢 , 居鹊已成之巢” 。 古人眼中的“鸠占鹊巢”是布谷鸟放弃了独立的地位而作为一个附属住进了别人的家里 , 就像新娘从原生家庭嫁入夫家 , 成为丈夫的贤内助一样 。
在《周易》中 , 这被形容为“地道无成而代有终也”(这是地顺天、妻从夫、臣忠君的道理 。 即功成不归诸己 , 而要替天效劳、奉事至终 。 )
在《鹊巢》这个案例中 , 读者对起兴的误会主要是由古今文化背景的差异造成的 , 但这仅仅是产生误会的原因之一 。
往远了说 , 不同的思维习惯、知识储备、人生经历乃至阅读当时的具体环境等等因素都有可能影响对起兴的准确理解 。
这么一看 , 作者使用“兴”法好像真的成了一件吃力不讨好的事儿 。 于是乎 , “兴”法逐渐被人弃之不顾了 。
参考文献:
王应麟《困学纪闻》;
《文心雕龙札记》 。
本文系晋公子原创 。 已签约维权骑士 , 对原创版权进行保护 , 侵权必究!如需转载 , 请联系授权 。欢迎分享转发 , 您的分享转发是对我最大的鼓励 !— THE END —
文字|晋公子
排版|奶油小肚肚
图片|网络
晋公子|走进古典诗词:这种几近消失的修辞手法,却是中国古诗的魅力所在
本文插图


推荐阅读