探访上海草婴书房:翻译家让一代中国读者结缘俄罗斯文学( 四 )

61岁的上海市民秦放鸣说 , 这些珍贵手稿、历史照片以前未曾见过 , 展览也让她了解了草婴先生的人生故事以及他如何走上“翻译之路”的 。

展览是这么描述的:“当年 , 学习俄语并非一桩易事 。 1938年的一天 , 草婴在报上看到了一则教授俄文的广告 , 少年草婴找上门去 。 教俄语的是女侨民 , 每周上课一次 。 草婴每月5元的零花钱 , 几乎全花在学费上 。 ”“在当时的时代背景下 , 草婴内心涌起了一个强烈的愿望:学好俄文 , 把优秀的俄文作品翻译过来 , 传播出去 。 ”(完)

郑莹莹 摄


推荐阅读