在线更新适应数字时代 90岁《牛津词典》“变”中求生( 八 )

数字时代给辞典编纂者带来了压力 , 也带来了新的工具——语料库语言学出现了 。 在过去 , 传统的辞典编纂模式通过整理并依据已知的单词及其注释 , 寻找证据证实编纂者认为的词义 。 但如今 , 以计算机为主导的语料库语言学要求编纂者通过数字技术批量获取人们真实使用着的语言 , 比如社交网络用语等 , 并以此为依据来编纂辞典 。

牛津大学出版社的一名主管兴奋地说 , 辞典编纂与语料库语言学资源结合 , “可以实现一些不一般的事” , 这种说法一点也不夸张 。 目前为辞典提供原材料的语料库所包含的词汇远远超出编纂者最疯狂的想象 。 整理包含特定词语的短语 , 可以让编纂者“解开”这个词不同的涵义 , 观察一个词如何被“误用” , 可以发现它的词意重心正在变化 。 在俚语专家、《牛津英语词典》顾问乔纳森·格林看来 , 长期以来俚语词典编纂者追踪词汇的不同使用形式的梦想如今终于通过即时交流软件和语料库实现了 , 甚至他们几乎可以在新词被创造出来的那一刻就及时跟上进度 , 将其编入词典中 。


推荐阅读