基于价值观的改编 才是戏曲最珍贵的动能( 二 )

但事实上 , 即使是最经典的戏曲作品 , 真的要传世、要与当代观众建立连接 , 也是需要不断重新诠释的 。 正如莎士比亚的剧作在任何一个时代、任何一个国家、任何一个艺术家的二度创作中 , 都有可能被以一种新的方式重新解读 , 但这种改编 , 并不影响其经典性 。 也恰恰是这种不断的改编和呈现 , 保留了其“与时俱进”的动能和经典性 , 让它永远是活的戏 , 而不是死的文本 。

近日在深圳保利剧院观看的香港艺术节委约、制作的《百花亭赠剑》(毛俊辉导演 , 更新版) , 就是这样一部由骨子老戏新编而来的具有“莎士比亚”风格的新戏 , 剧目在原粤剧《百花亭赠剑》基础上改编而来 。 这部香港著名编剧家唐涤生(1917-1959)为“丽声剧团”编写的作品 , 由名伶何非凡等担纲 , 1958年10月首演 , 距今已60年 。 文本可上溯至无名氏明传奇《百花记》 , 全本剧本亡佚 , 散出见于明清诸多戏曲选集 , 以青阳腔或昆腔演唱 。 徽班进京后仅常见《百花赠剑》《百花点将》等折子戏的演出记载 , 北方昆曲《百花记》十二出已是明传奇的改编本 , 结局大不相同 。 1958年程砚秋为言慧珠、俞振飞整理《百花赠剑》 , 出访西欧 , 成为中国戏曲载歌载舞的范例 , 《赠剑》至今仍是戏曲舞台上最常演的一折 。


推荐阅读