偷来的艺术生涯只能从零开始?( 九 )

此剽窃非彼“挪用”也

在“叶永青是否剽窃了希尔万作品”还在讨论中的时候 , 台湾策展人陆蓉之说过这是“挪用” , “挪用”是不需要和原作者打招呼的 。 其实呢 , 这话说得透着没学问 。

挪用(appropriation)这个词源出文化研究领域 。 美国哲学家詹姆斯·杨对“文化挪用”研究最深入 , 他用这个词来形容文化被外人借用的情形 , 比如美国人借用土著印第安人的装饰和文化元素 , 这可能对文化的所有者形成冒犯 , 但是未必造成损害 。

在流行文化研究领域也常用到“挪用”这个词 , 亨利·詹金斯用这个概念来形容流行文化的粉丝“盗用”大众媒体上的文本来创造他们的亚文化文本:同人杂志、同人故事、同人视频等等 。 这里的“挪用”是一种没有商业属性的社群行为 , 大众媒体和粉丝群体又是互生的关系 , 衍生产品那是多多益善啊 , 也就睁一只眼闭一只眼了 。

在艺术领域 , “挪用”的行为早就出现 , 梵高用油画复刻了许多日本浮世绘 , 中国画家从明清开始以临摹为学习甚至创作的手段 。 有意识地去“挪用”的第一人要算马赛·杜尚 , 他盗用《蒙娜丽莎》再加两撇小胡子 。 不过 , 就算拿现在的标准来衡量 , 杜尚的“挪用”让作品产生了新的意义和精神指向:反艺术 , 反审美 , 这个新作品仍是能够成立的 。

20世纪70年代 , 一些美国艺术家正式把“挪用”发展成了一个观念艺术的门类——“挪用”这个行为本身就是他们的作品 。 1981年 , 雪莉·乐文翻拍了摄影大师沃克·伊文思的著名作品《阿拉巴马佃农之妻》 , 作品名字就叫《仿沃克·伊文思》 。 雪莉·乐文复制的是伊文思照片的印刷品:一本伊文思摄影作品的目录 。 看着雪莉·乐文的《仿沃克·伊文思》 , 观众们不可避免地会想到一个问题:摄影这玩意儿到底是记录还是艺术作品呢?而这个疑问 , 就是雪莉·乐文“挪用”所创造出来的新意思和新价值 。


推荐阅读