疫情:北京聋协:建议疫情发布有手语翻译或字幕( 二 )

朱涛指出 , 如此庞大的听障人群 , 在信息化社会高度发达 , 视音频信息广泛传播的今天 , 他们无法完整准确地接收信息 , 使他们成为社会中的弱势群体 。 在当前抗击疫情多方资源保障跟得上的前提下 , 建议考虑残障人群的需求 , 并建立长效机制 。


疫情:北京聋协:建议疫情发布有手语翻译或字幕

“收看新闻类节目是保障残疾人知情权的重要途径 , 也是国家法律法规的基本要求 。 ”朱涛说 。 采访人员查询发现 , 《无障碍环境建设条例》第三章专门对无障碍信息权益进行规定:县级以上人民政府及其有关部门发布重要政府信息和与残疾人相关的信息 , 应当创造条件为残疾人提供语音和文字提示等信息交流服务 。

《北京市实施残疾人保障法》第五十四条也有“政府及有关部门公开政务信息应当采取信息无障碍措施 , 方便残疾人获取信息”等相应内容 。 其中还提到“政府应推动适合残疾人使用的信息交流无障碍技术和产品研发”

事实上 , 智能直播字幕技术已经投入应用 。 在2019世界人工智能大会上 , 智能字幕便应用在了开幕式环节 。 现场 , 阿里巴巴董事局主席马云和特斯拉联合创始人、首席执行官埃隆·马斯克畅谈 , 双方的英文对话被实时转写 , 并翻译成中文上屏 。

疫情:北京聋协:建议疫情发布有手语翻译或字幕。《2020知识春晚》 , 深圳卫视和科大讯飞合作 , 首次尝试在直播加配字幕成功 。 “智能直播字幕技术或可用于发布会 。 建议可以考虑一下这个途径 , 早日论证、突破 , 让听障人士也可以听到党和国家的声音 。 ”朱涛说 。

疫情:北京聋协:建议疫情发布有手语翻译或字幕。图片由聋协提供


推荐阅读