论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行( 六 )


论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

知名英德译者陆大鹏▲
知名英德译者、译有“地中海三部曲”、《金雀花王朝》等作品的陆大鹏老师结合《魔侠传》《福尔摩斯》等前辈翻译家的作品指出 , 对经典作品的翻译 , 每个时代会有不同的译法 , 随后与两位老师探讨了对重新翻译再版的看法 。两位嘉宾表示 , 早期译本有其文言表达的美妙 , 现代译本更增添了其语言准确性 。故作为译者可以多阅读早期著作译本 , 里面的文言表达对于写作的提升有很大好处 。
论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

读者提问▲
最后 , 有读者问 , 如果AI取代了人工翻译 , 译者该何去何从?三位都做出了自己的回答 , 但都表达了对人工翻译信心 , 优秀的译者在未来依然不可或缺 。
精彩花絮
论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

【论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行】论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

论坛|翻译的使命与关怀——第三届译想论坛(2020)在福州顺利举行
文章图片

文章图片

策划:占 禄
审校:秦静花


推荐阅读